1
Здравствуйте,

Еду в Китай на полгода на учёбу. Имею проблемы со здоровьем и мне нужно провозить большое количество рецептурных и не только препаратов. На русском имеется эпикриз и рецепты на все принимаемые мной лекарства. Однако перевод всех материалов стоит внушительную сумму денег. Хотелось бы уточнить у знающих людей - нужно ли переводить рецепты или же эпикриза (где указан диагноз, что и как принимать и тд) достаточно? Или наоборот, эпикриз ни к чему, и стоит лучше перевести рецепты.
Подскажите пожалуйста, спросить не у кого, переживаю, чтобы на границе не возникли вопросы.
ЛС Ответить
2
Зависит от типа препаратов. Если там какие-нить гормональные препараты от астмы, то можно спокойно брать с собой и ничего не переводить, а если там какие-нить амфетаминки для лечения депрессии или других проблем с кукухой, то, лучше не только сделать перевод, но и проконсультироваться со специалистами по декларированию этого "добра" на таможне.
ЛС Ответить
3
XiaoBo Зависит от типа препаратов. Если там какие-нить гормональные препараты от астмы, то можно спокойно брать с собой и ничего не переводить, а если там какие-нить амфетаминки для лечения депрессии или других проблем с кукухой, то, лучше не только сделать перевод, но и проконсультироваться со специалистами по декларированию этого "добра" на таможне.

Спасибо за ответ!
ЛС Ответить