1
Добрый день. Помогите пожалуйста перевести, никак не соображу (написала свой вариант, но очень прошу исправить ошибки) :

Основание отсутствия требований подтверждения соответствия
证明符合性要求缺乏的依据

Указывается основание отсутствия обязательного подтверждения соответствия разрешительным документом (декларация о соответствии, сертификат соответствия, свидетельство о государственной регистрации).
要填写必须符合清关文件证明缺乏的依据(符合性声明书,证书, 国家注册证)。
ЛС Ответить
2
snusmumrik, первое в обратном порядке раскручивается:
Основание отсутствия требований подтверждения соответствия
符合性证明要求缺失的依据
秀才不出门全知天下事
ЛС Ответить
3
Siweida snusmumrik, первое в обратном порядке раскручивается:
Основание отсутствия требований подтверждения соответствия
符合性证明要求缺失的依据

благодарю!
ЛС Ответить
4
snusmumrik, во втором я бы так написала:
Указывается основание отсутствия обязательного подтверждения соответствия разрешительным документом (декларация о соответствии, сертификат соответствия, свидетельство о государственной регистрации).
许可文件(合格声明、合格证书、国家注册证书)指明强制性合格认证缺失的依据 33
но тут я тоже в смятении, такое без бутылки сложно переводить 14
秀才不出门全知天下事
ЛС Ответить
5
Siweida,

а мне кажется во втором 要填写符合清关文件(必要)证明要求缺失的依据

у нас в компании разрешительные документы - это 清关文件(все китайцы так говорят)
а "указывается" я все время перевожу через 要填写.
Конечно, это не совсем дословно, но чтобы было понятнее китайцам..

Siweida такое без бутылки сложно переводить 14

это да! у меня уже сегодня прям мозг кипит)
ЛС Ответить
6
snusmumrik Siweida,

а мне кажется во втором 要填写符合清关文件(必要)证明要求缺失的依据

у нас в компании разрешительные документы - это 清关文件(все китайцы так говорят)
а "указывается" я все время перевожу через 要填写.
Конечно, это не совсем дословно, но чтобы было понятнее китайцам..

Ну тут контекст надо понимать, что именно стоит за этим "указывается" - это прилагается или заполняется или что?...
秀才不出门全知天下事
ЛС Ответить
7
Siweida, заполняется
ЛС Ответить