1
Помогите расставить в правильном порядке, а то я не совсем улавливаю смысл: 才能让大部分的人都满意,我怎么也猜不到, 他要如何安排。И какой вообще должен получиться перевеод? 35
ЛС Ответить
2
Stef Помогите расставить в правильном порядке, а то я не совсем улавливаю смысл: 才能让大部分的人都满意,我怎么也猜不到, 他要如何安排。И какой вообще должен получиться перевеод? 35

Задал ваш вопрос в ChatGPT ради интереса, и вот какой ответ:

Давайте сначала разберёмся с предложением на китайском. Оно состоит из нескольких частей, которые нужно правильно расположить:
• 才能让大部分的人都满意 — “только так можно удовлетворить большинство людей”
• 我怎么也猜不到 — “я никак не могу угадать”
• 他要如何安排 — “как он собирается организовать/планировать”

Теперь соберём эти части в правильном порядке:

我怎么也猜不到,他要如何安排,才能让大部分的人都满意。

Перевод на русский:

Я никак не могу угадать, как он собирается организовать, чтобы удовлетворить большинство людей.

В таком варианте: “他要如何安排, 才能让大部分的人都满意, 我怎么也猜不到。”

Перевод будет: “Как он собирается организовать, чтобы удовлетворить большинство людей, я никак не могу угадать.”

Этот порядок тоже логичен, но здесь акцент смещается на то, что человек не может угадать, что именно нужно сделать для удовлетворения большинства людей, и только потом идет фраза о том, как это может быть организовано.
ЛС Ответить
3
bu hao bu hao Задал ваш вопрос в ChatGPT ради интереса, и вот какой ответ:

Давайте сначала разберёмся с предложением на китайском. Оно состоит из нескольких частей, которые нужно правильно расположить:
• 才能让大部分的人都满意 — “только так можно удовлетворить большинство людей”
• 我怎么也猜不到 — “я никак не могу угадать”
• 他要如何安排 — “как он собирается организовать/планировать”

Теперь соберём эти части в правильном порядке:

我怎么也猜不到,他要如何安排,才能让大部分的人都满意。

Перевод на русский:

Я никак не могу угадать, как он собирается организовать, чтобы удовлетворить большинство людей.

В таком варианте: “他要如何安排, 才能让大部分的人都满意, 我怎么也猜不到。”

Перевод будет: “Как он собирается организовать, чтобы удовлетворить большинство людей, я никак не могу угадать.”

Этот порядок тоже логичен, но здесь акцент смещается на то, что человек не может угадать, что именно нужно сделать для удовлетворения большинства людей, и только потом идет фраза о том, как это может быть организовано.

Спасибо! тогда я думаю как в первом варианте написано - звучит более логичноSmile
ЛС Ответить