здравствуйте! я уже полгода изучаю китайский в китае, и до сих пор не понимаю одной проблемы в произношении слога eng. есть люди которые произносят как эн(причём таких будто бы большинство), но есть люди и таблицы с произношением от самих китайцев, которые говорят как ан.
честно, я пытаюсь вслушиваться в каждый слог с eng, и понимаю, что я сейчас уже очень и очень запуталась,как правильно произносить, и вообще стараюсь избегать этого несчастного звука, но я так не могу долго. помогите пожалуйста!!!
Там среднее между а и э, но не чистое а, т.к. для этого есть an(g), если не уверены, произносите как "э". Китайцы могут путать, для них тон важнее, но если слушать стандартное произношение, близость к э очевидна.
Слушай в паре с аng, в первых уроках начальных учебников должно быть много упражнений, на ютубе видео, озвучка в словаре (疼糖).
Тренируйте слог целиком (не eng, а beng, teng ...) и обязательно с тоном
4дэлиночка здравствуйте! я уже полгода изучаю китайский в китае, и до сих пор не понимаю одной проблемы в произношении слога eng. есть люди которые произносят как эн(причём таких будто бы большинство), но есть люди и таблицы с произношением от самих китайцев, которые говорят как ан.
честно, я пытаюсь вслушиваться в каждый слог с eng, и понимаю, что я сейчас уже очень и очень запуталась,как правильно произносить, и вообще стараюсь избегать этого несчастного звука, но я так не могу долго. помогите пожалуйста!!!
Если это финаль, то там чистый задненосовой звук. 正,生,更,风。
Никакого "ан" там быть не может.
Другое дело - междометие 嗯
ń, ǹ, ńg, ňg, ǹg.
Тут возможны варианты.
Но оно идёт или как одиночная реплика, либо в начале фразы, и после него пауза.
Цитата:задненосовой
зоол. расположенный сзади носа (о щитках пресмыкающихся) ◆ Шов между лобоносовым и задненосовым щитками короче или равен шву между передним и задним носовыми; в ряде случаев лобоносовой вообще отделён от задненосового или между ними располагается маленький дополнительный щиток. И. С. Даревский, «Скальные ящерицы Кавказа», 1967 г. ◆ Череп в общем мышеобразной конфигурации. При рассмотрении сбоку заметна приподнятость теменного профиля, затем пологая ложбина между глазницами и слабая приподнятость в задненосовой области. X. Эрлих, Р. Д.
4дэлиночка здравствуйте! я уже полгода изучаю китайский в китае, и до сих пор не понимаю одной проблемы в произношении слога eng. есть люди которые произносят как эн(причём таких будто бы большинство), но есть люди и таблицы с произношением от самих китайцев, которые говорят как ан.
честно, я пытаюсь вслушиваться в каждый слог с eng, и понимаю, что я сейчас уже очень и очень запуталась,как правильно произносить, и вообще стараюсь избегать этого несчастного звука, но я так не могу долго. помогите пожалуйста!!!
Не зацикливайтесь. С почти любыми звуками-слогами и даже тонами будут люди-носители, которые их произносят чуть ненормативно, и что теперь?
Опять же есть красивая правильная речь - и более небрежная, это может быть локальный, деревенский, "кокни"-прононс. Это нормально. Не парьтесь, а произносите нормативно и все.
Самый простой способ правильно произнести звуки - это просто смотреть частотные слова в видео с такими звуками. И просто повторять максимально близко к носителям цельные слова. Т.е. вообще без рефлексии на счет того, какие там звуки. Это реально действует. У меня был забавный случай во французском. В нем есть некоторые правила произношения носовых, которые не отображаются на письме. А я о них как-то даже и не подозревал. Но это нормально: на начальных этапах все что-нибудь пропускают мимо ушей. А так как я много смотрю всяких видео, то с годами правильное произношение носителей просто вошло в мозг. Дошло до того, что я не понимал, почему носители (и я сам вслед за ними) произносят звуки, которые на письме отражаются по-другому. Пока наконец не прочитал правило.
4дУсталые Самый простой способ правильно произнести звуки - это просто смотреть частотные слова в видео с такими звуками. И просто повторять максимально близко к носителям цельные слова.
Не всегда это помогает. Даже при прослушивании аудио приложений к учебникам (и даже с дикторами - носителями - так заявлено в учебниках) .
Например в каких только вариациях -eng я только не слышал в произношении 疼 или 风. Там и "примесь" "а" и "е", или даже "скатывание " к "о" или "у" можно услышать.