1
我先给您看一下样品。 В учебнике дан перевод: "Сначала дайте посмотреть образцы". Предложение вне контекста.
Из-за 给 мне кажется, что говорящий наоборот предлагает посмотреть образцы. Объясните, пожалуйста, почему я не права?
2016.12.30
Ответить
2
Мне кажется, в книге просто ошибка.
Я бы тоже перевела как "Сначала дам вам глянуть образцы").
2016.12.30
Ответить
3
请你看一下这些样品 посмотрите эти образцы
请给我看一下样品 дайте посмотреть образцы
请您先给我看一下样品 сначала дайте посмотреть образцы

Учебник китайский?
2016.12.30
Ответить
4
Спасибо большое! Учебник российский, и я уже нашла там ещё несколько опечаток. Так что буду внимательнее и критичнее впредь.
2017.01.02
Ответить
5
PaiMuTan, а что за учебник? Авторы?
2017.01.02
Ответить