1
Вот у нас же на БКРС в словарной статье:
2) глагол-предлог, служит для вынесения дополнения в препозицию к сказуемому
Т.е. разумно ли говорить о 连 как эквиваленте 把 в 把-предложениях?  Какие-то есть ограничения на употребление 连 в такой роли?
И второй момент: все примеры употребления 连 в качестве служебного слова в словарной статье с существительными. Правильно ли я понимаю, что с глаголами 连 не используется (для глаголов есть 又)?
С другой стороны, первые же примеры на tatoeba:
你怎么连动也不动?
哦耶!我连赢了两次!
Здесь 连 тоже служебное слово или несёт какую-то лексическую нагрузку?
2016.12.30
Ответить
2
После предлога 连 может идти что угодно, как существительные, так и глаголы и даже целые предложения, которые, впрочем, субстантивируются (становятся существительными). Похоже на предлог 为.
Речь про 连...也/都动词...

连 может быть наречием "последовательно" - 连赢了两次 и глаголом "соединять" 这两句话连不起来, от которого всё и отпочковалось.

На 把 похоже, он тоже предлог и тоже может быть глаголом. "把-предложения" это всего лишь "предлог 把".

Устаревшие иероглифические статьи БКРС часто не очень для подобных случаев, очень сумбурно, надо переделывать, но кое что хорошо описывает.
2016.12.30
Ответить
3
С 把 похоже по управлению
Но значение отличается. 连 = даже/把= не переводится
Управление:
连/把 + что / как
Только в 连 после "что" должно стоять 也/都
连 。。。что。。。。也/都。。。как
Если нет 都/也, то это другое значение.
Например:
连赢了 - там 连 в значении 连续, то есть несколько раз, последовательно
2016.12.30
Ответить