1
2014.11.07小熊 Mike, ну так оно само впитывается. Например, я в прошлом месяце натолкнулся на чэнъюй 闭关锁国. Нужно было лезть в словарь, чтобы понять? Нет. Запомнилось? Да, прекрасно, уже сам использовал в речи не один раз.

чэнъюй 闭关锁国? 21 Не все устойчивые выражения из четырёх иероглифов являются чэнъюями.
2014.11.07
Тема Ответить
2
2014.11.07小熊 marenzhi, ну я не занудный академик, чтобы спорить, является что-то чэнъюем или нет. Хотя специально для Вас посмотрел в моём словаре чэнъюев. Там есть.

Вот ещё пример поинтересней -- 槽点. Тоже понял с первого взгляда и без словаря.

Эм, ну для того, чтобы отличать чэнъюи от простых 词语 не нужно быть академиком, это как бы базовые знания. Но это я так, без желчи и ничего личного, просто натура такая, не упускаю возможность подколоть )) особенно, когда такие случаи выпадают Smile)))
2014.11.07
Тема Ответить
3
marenzhi,
С чего это вдруг 闭关锁国 не является чэнъюем? 1) 4 слога; 2) 4 односложных слова; 3) компоненты архаичны; 4) устойчивая синтаксическая и семантическая структура; 5) воспроизводимость. То, что образности маловато еще не повод исключать из состава чэнъюев.
2014.11.08
Тема Ответить
4
2014.11.08Yi Geli marenzhi,
С чего это вдруг 闭关锁国 не является чэнъюем? 1) 4 слога; 2) 4 односложных слова; 3) компоненты архаичны; 4) устойчивая синтаксическая и семантическая структура; 5) воспроизводимость. То, что образности маловато еще не повод исключать из состава чэнъюев.

Обычно чэнъюи происходят из древних текстов, имеют 典故 и т.д. и т.п. Кроме того, чэнъюй нельзя разложить на две составляющие, тогда как просто устойчивые выражения по типу 改革开放 - можно. Или по-Вашему, 改革开放 это тоже чэнъюй? Ведь здесь 1) 4 слога; 2) 4 односложных слова; 3) компоненты архаичны (вопрос, что считать архаикой, если для Вас выражение 闭关锁国 архаично, то для кого-то и 改革开放 тоже будет архаичным ); 4) устойчивая синтаксическая и семантическая структура; 5) воспроизводимость. 14
2014.11.08
Тема Ответить
5
改革开放 не является чэнъюем, т.к. здесь нарушается одно из требований - наличие четырех односложных слов. Это выражение распадается на два обычных слова - 改革 и 开放. Это обычное устойчивое словосочетание - фразеологическое выражение. Не все чэнъюи имеют древнекнижное происхождение, только лишь какая-то часть их.
2014.11.08
Тема Ответить
6
2014.11.08marenzhi чэнъюй нельзя разложить на две составляющие, тогда как просто устойчивые выражения по типу 改革开放 - можно. :

Вы ошибаетесь, можно. Это следует хотя бы из правил написания пиньиня:

4.8.1 四言成語可以分爲兩個雙音節來念的,中間加短橫。
céngchū-bùqióng (層出不窮)
fēngpíng-làngjìng (風平浪靜)
àizēng-fēnmíng (愛憎分明)
shuǐdào-qúchéng (水到渠成)
yángyáng-dàguān (洋洋大觀)
píngfēn-qiūsè (平分秋色)
guāngmíng-lěiluò (光明磊落)
diānsān-dàosì (顛三倒四)

4.8.2 不能按兩段來念的四言成語、熟語等,全部連寫。
bùyìlèhū (不亦樂乎)
zǒng'éryánzhī (總而言之)
àimònéngzhù (愛莫能助)
yīyīdàishuǐ (一衣帶水)
húlihútu (糊裏糊塗)
hēibùliūqiū (黑不溜秋)
diào'érlángdāng (吊兒郎當)

У нас в словаре это разделение выражено пробелами: "хх хх" или "х х х х", соответственно.
2014.11.08
Тема Ответить