1
Последнее время стал часто натыкаться на фильмы с русской озвучкой , но китайскими субтитрами. Зачем их добавляют? Это на обычных сайтах "смотреть оналйн ", явно не для изучения китайского..


Вот последний пример вчера смотрел http://kinoprosmotr.net/scari/4881-uidzhi-doska-dyavola-2014.html было забавно на китайском одновременно читать. Фильм не очень, для подростков.
2014.11.16
Ответить
2
Филь вышел в прокат в Китае раньше, чем в России. Кто-то в Китае выложил фильм на торрентах, субтитры уже были вшиты. Вырезали звуковую дорожку, вставили свою. А субтитры вырезать никак Smile Нет тут никакого скрытого смысла, просто стащили так ))
2014.11.16
Ответить
3
Замечаю, что чаще с корейскими попадаются. В Китае всё-таки как правило задерживают общемировой прокат (если только это не локальный треш).
2014.11.16
Ответить
4
ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ РУССКОГО!



Меня просят коллеги китайцы скинуть им фильмы на русском языке с китайскими субтитрами. Буду рад ссылкам=)!!!
2014.11.17
Ответить
5
enkhe, вот тут кино, слегка пиратское правда
2014.11.17
Ответить
6
Нафига китайские субтитры для китайцев? Что толку, что изучающий прочтёт на своём языке, если он не понял что там говорится на изучаемом.
2014.11.17
Ответить
7
Без субтитров думаете лучше?? 
2014.11.18
Ответить
8
скачал один китайский фильмец на русском, в 4ый раз пересматривает)) "Новая полицейская история"
2014.11.18
Ответить
9
2014.11.18enkhe Без субтитров думаете лучше?? 

В отношении языка - без субтитров не намного хуже. Нужны субтитры на русском чтобы был толк.
2014.11.18
Ответить
10
2014.11.16洗洗 Последнее время стал часто натыкаться на фильмы с русской озвучкой , но китайскими субтитрами. Зачем их добавляют? Это на обычных сайтах "смотреть оналйн ", явно не для изучения китайского..


Вот последний пример вчера смотрел http://my-movies.org/load/zhanry/po_sledu/1-1-0-559  было забавно на китайском одновременно читать. Фильм не очень, для подростков.

он же вообще китайский, с русской озвучкой и китайскими субтитрами слава логике железной  14
2016.10.13
Ответить