1
С подачи участника ратующего за чистоту нациипиньиня изменен автопиньинь для некоторых иероглифов.

Для определённого списка иероглифов (на данный момент 着 曲 塞 重 磨 干 扎 长 斗  载 背 称 调 数 冲 创 当 倒 更 和 假 教 校 壳 空 切 散 舍 什 行 削 应 晕 种 钻), если он встречается сам по себе (а не в слове), то даются все чтения и нужно выбрать верное, иначе не сохранит.

Например, раньше на 长 выдавало cháng, а сейчас (cháng|zhǎng).

Это немного затруднит простановку атвопиньиня, зато сделает его более правильным, а то некоторые китаисты не знают, что у некоторых иероглифов возможно двоечтение и думают, что главное чтобы в поле "пиньинь" что-то было.

Пиньинь ставить необязательно, если вы не хотите с ним возиться, то просто его не ставьте. Какой в нём смысл, если там будут ошибки, и вместо "проверю пиньинь в 大БКРС" будет "проверю пиньинь после 大БКРС". Слепая простановка пиньиня это медвежья услуга словарю.
2014.11.20
Ответить
2
бкрс, 56
2014.11.20
Ответить
3
Ура, товарищи!
2014.11.20
Ответить
4
Ура, котарищи!
2014.11.20
Ответить