Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
Здравствуйте, подскажите пожалуйста разницу между такими словами 区别 и 差别 ; 对于 и 关于 .
Большое спасибо ! =)
2015.01.14
Ответить
2
区别--------是指两个或两个以上的事物间的不同。当两种相似的事物作比较时,它们的不同点便是区别


差别------- 把形式或内容上不同的地方区分开
2015.01.14
Ответить
3
区别 (существительное) разница в качестве; (глагол) различить.
差别 (только существительное) разница в количестве.

对于 для кого, что касается, кому, кем... Употребляется впереди глагола.
关于 о ком, про кого. Употребляется только в сочетании с глаголами, обозначающими речевую или мыслительную деятельность.
2015.01.14
Ответить
4
Скажите пожалуйста тоже, в чём разница 或者 и 还是. Насколько я помню 或者- это выбор между двумя вариантами возможными, а 还是-выбор между множеством вариантов, так ли это? например 你去或者不去?-правильно ли это?

И еще один вопрос про смену тонов. В учебниках ясно говорится о сменах тонов, но когда я сказал об этом китайцу-он сказал, что первый раз про такое слышит и говорит что тоны не изменяются и они если три слова третим тоном ,то все три третим и произносят, говорит ты просто не замечаешь потому что быстро говорим. Если всё смену тонов и будет ли это ошибкой? Спасибо
2015.01.15
Ответить
5
2015.01.15Вокс Скажите пожалуйста тоже, в чём разница 或者 и 还是. Насколько я помню 或者- это выбор между двумя вариантами возможными, а  还是-выбор между множеством вариантов, так ли это? например 你去或者不去?-правильно ли это?

И еще один вопрос про смену тонов. В учебниках ясно говорится о сменах тонов, но когда я сказал об этом китайцу-он сказал, что первый раз про такое слышит и говорит что тоны не изменяются и они если три слова третим тоном ,то все три третим и произносят, говорит ты просто не замечаешь потому что быстро говорим. Если всё смену тонов и будет ли это ошибкой? Спасибо

或者 - ИЛИ это выбор без вопроса 我吃汤包或者包子。 Я буду есть танбао или баодзы.
还是 - ИЛИ? это выбор с вопросом 你吃汤包还是包子?Ты будешь есть танбао или баодзы?
2015.01.15
Ответить
6
2015.01.15dmitry 或者 - ИЛИ это выбор без вопроса 我吃汤包或者包子。 Я буду есть танбао или баодзы.
还是 - ИЛИ? это выбор с вопросом 你吃汤包还是包子?Ты будешь есть танбао или баодзы?

 спасибо, всё понятно
2015.01.16
Ответить
7
Советую, не надо бороться с 区别 和 差别, слова в принципе нет разницы. В любой ситуации можно пользовать.
这两个词对于我们中国人来说 没有太大的区别,只是根据个人喜好来使用。
2015.01.16
Ответить
8
2015.01.16Alisacai Советую, не надо бороться с 区别 和 差别, слова в принципе нет разницы. В любой ситуации можно пользовать.
这两个词对于我们中国人来说 没有太大的区别,只是根据个人喜好来使用。

Согласен на 100%. Сейчас на заводе спросил менеждера в чем разница - он сказал 差不多。
2015.01.16
Ответить
9
2015.01.16dmitry Согласен на 100%. Сейчас на заводе спросил менеждера в чем разница - он сказал 差不多。

Поддерживаю.
赞同。
2015.01.16
Ответить
10
С единственным замечанием, что 区别 может быть использовано как глагол.
2015.01.16
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »