Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
Приезжают китайские студенты по обмену, просили перевести для них учебный план.
Проверьте, пожалуйста, очень не уверена в своих способностях!

____________________

Дисциплины, посещаемые совместно с бакалаврами
同本科/学士生们一起探寻课程
(探寻 - подсказал знакомый китаец, но мне кажется, это немного не для данной ситуации)

Дисциплины, посещаемые с магистрами
同硕士生们一起探寻课程

Наименование дисциплины
学科名称

Всего часов
总学时

Аудиторные занятия
功课/课时

Названия дисциплин:

Русский язык и культура и речи
俄语语言修养

Методика преподавания иностранных языков
外语教学法

Мировая литература
世界文学

Речь в коммуникативной функции воздействия (перерыла весь байду, кое как нашла соответствие, но не могу все это сформулировать)
коммуникативная функция (交际功能)
функция воздействия (承担性语言功能)

Лингвокультурология (русский язык)
文化语言学 (俄语)

Теория и методика преподавания РКИ
对外俄语教学法理论基础

Дисциплина «Русский язык как иностранный»
课程“对外俄语”

Общая трудоемкость освоения дисциплины составляет 300 часов.
课程掌握的总量编排为300学时

Программой дисциплины предусмотрены аудиторные практические занятия (120 часов) и самостоятельная работа студента (180 часов).
该课程主要分为课堂实践(120学时)与学生的自主学习(180学时)

Предполагается, что будут организованы 2 группы (группа китайских студентов, группа итальянских студентов).
预计将分成两个班:中国学生班、意大利学生班
____________________

Заранее огромное спасибо!
2015.01.27
Ответить
2
Посещаемые = изучаемые? Или есть отличия?
2015.01.28
Ответить
3
2015.01.28Ветер Посещаемые = изучаемые? Или есть отличия?

ну да, по сути, одно и тоже. это вы про 探寻 ?

а в целом как? пойдет такой перевод?
2015.01.28
Ответить
4
а что такое по-русски-то в коммуникативной функции воздействия??? какой-то бред, пардон
2015.01.28
Ответить
5
2015.01.28hedge777 а что такое по-русски-то в коммуникативной функции воздействия??? какой-то бред, пардон

о да, я вас понимаю)) это одна из дисциплин на нашем факультете иностранных языков  35

я думаю, может, сократить это до 语言交际功能? коммуникативная функция языка?
2015.01.28
Ответить
6
Китаец только что предложил такой вариант перевода: 在具有交际用途的语言中 33
2015.01.28
Ответить
7
Функция воздействия (или волюнтативная) - одна из функций языка, коммуникативная - тоже, но смешивать их не надо в один термин. Надо выяснить, что входит в курс и перевести название после этого )
2015.01.28
Ответить
8
2015.01.28hedge777 Функция воздействия (или волюнтативная) - одна из функций языка, коммуникативная - тоже, но смешивать их не надо в один термин. Надо выяснить, что входит в курс и перевести название после этого )

дада, все верно, но это тоже не очень помогло мне вчера в поисках соответствия)
ой, у меня у самой на 3 курсе был этот предмет, там разбиралось вообще что-то совершенно другое, я уже даже не помню, что именно..какие-то функциональные аспекты языка, скорее всего. точную информацию по содержанию курса мне сейчас никто, к сожалению, не предоставит Sad
2015.01.28
Ответить
9
так, все, проблему решила)
это оказалась - Теория социальной коммуникации - 社会交往论 14
2015.01.28
Ответить
10
ура )
2015.01.28
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »