11
fanatka, нет слова 探侦, есть слово 侦探, коллега видимо случайно перепутал...
2015.02.02
Тема Ответить
12
Может быть, оперупономоченный? Не путайте с участковым уполномоченным!
2015.02.03
Тема Ответить
13
Оперуполномоченный
2015.02.03
Тема Ответить
14
Beijing007,  探侦, коллега ничего не перепутал, проверьте словарь и пугл и не спешите с выводами, это Вас часто подводит -почаще периодику на соответствующую тему читайте, помогает.
2015.02.04
Тема Ответить
15
ссылку плиз............

я такого слова нигде не нашел
2015.02.04
Тема Ответить
16
Nguyễn Ái Quốc, 1)内务处警察授权探侦
Если ты продолжаешь геройничать,покажи этот набор слов любому китайцу и может тогда все поймешь.

Это набор слов ,а не перевод.

Зачем тут слово полиция 警察-? по слову следователь не понятно о ком речь? или по ОВД?

плюс не было ничего о "отделе расследований"

Ты сейчас умничаешь,не смотря на то что неплохо знаешь язык..........иногда и у тебя есть ошибки.......удачи.......
2015.02.04
Тема Ответить
17
Во первых в самом словаре (под цифрой 3), во-вторых, во многочисленных страницах на гугле. В Сянгане (Гонконг) до передачи оного КНР, в Департаменте полиции так именовался офицер, выполняющий функции сбора информации по противоправной деятельности до начала официального расследования (приблизительный аналог нашей отечественной ОРД).
2015.02.04
Тема Ответить
18
Вы, уважаемый, корчите из себя всезнайку, я этого не делаю - уголовные дела я расследовал самостоятельно и знаю эту тематику не понаслышке - Вы говорите обо всем и и о чем, хотя, как я понимаю, с языком у Вас тоже все в порядке - от ошибок не застрахован никто. Постарайтесь воздержаться от общения со мной, насколько я понимаю, меня оно смешит, а Вас раздражает)
http://cidian.xpcha.com/d716dea7n3u.html
2015.02.04
Тема Ответить
19
Nguyễn Ái Quốc, это глагол-расследывать,узнавать. еще раз удачи
2015.02.04
Тема Ответить
20
Beijing007, И Вам уважаемый, тоже)
2015.02.04
Тема Ответить