11
fanatka, нет слова 探侦, есть слово 侦探, коллега видимо случайно перепутал...
2015.02.02
Ответить
12
Может быть, оперупономоченный? Не путайте с участковым уполномоченным!
2015.02.03
Ответить
13
Оперуполномоченный
2015.02.03
Ответить
14
Beijing007,  探侦, коллега ничего не перепутал, проверьте словарь и пугл и не спешите с выводами, это Вас часто подводит -почаще периодику на соответствующую тему читайте, помогает.
2015.02.04
Ответить
15
ссылку плиз............

я такого слова нигде не нашел
2015.02.04
Ответить
16
Nguyễn Ái Quốc, 1)内务处警察授权探侦
Если ты продолжаешь геройничать,покажи этот набор слов любому китайцу и может тогда все поймешь.

Это набор слов ,а не перевод.

Зачем тут слово полиция 警察-? по слову следователь не понятно о ком речь? или по ОВД?

плюс не было ничего о "отделе расследований"

Ты сейчас умничаешь,не смотря на то что неплохо знаешь язык..........иногда и у тебя есть ошибки.......удачи.......
2015.02.04
Ответить
17
Во первых в самом словаре (под цифрой 3), во-вторых, во многочисленных страницах на гугле. В Сянгане (Гонконг) до передачи оного КНР, в Департаменте полиции так именовался офицер, выполняющий функции сбора информации по противоправной деятельности до начала официального расследования (приблизительный аналог нашей отечественной ОРД).
2015.02.04
Ответить
18
Вы, уважаемый, корчите из себя всезнайку, я этого не делаю - уголовные дела я расследовал самостоятельно и знаю эту тематику не понаслышке - Вы говорите обо всем и и о чем, хотя, как я понимаю, с языком у Вас тоже все в порядке - от ошибок не застрахован никто. Постарайтесь воздержаться от общения со мной, насколько я понимаю, меня оно смешит, а Вас раздражает)
http://cidian.xpcha.com/d716dea7n3u.html
2015.02.04
Ответить
19
Nguyễn Ái Quốc, это глагол-расследывать,узнавать. еще раз удачи
2015.02.04
Ответить
20
Beijing007, И Вам уважаемый, тоже)
2015.02.04
Ответить