+
1
привет, народ! дела у меня хорошо - я сдала 6 HSK и могу разговаривать с китайцами. они понимают меня. я понимаю их. одно НО - они говорят, что понимают меня только потому, что они являются носителями языка, и поэтому угадывают часто, что именно я хочу сказать, какое именно слово я имею в виду. проблема в тонах, как мне объяснили. я говорю быстро (подстраиваясь под них) и у меня летят к чертям все тона. как исправиться? что делать? говорить медленнее, особо обращая внимания на тона? но я все равно в процессе разговора забываю следить за произношением, я же общаюсь, мне интересно, не до собственной фонетики становится. заново садиться и заучивать слова четко с тонами? просить китайцев править - это как-то навязчиво. как быть? что делать? кто как решил уже эту проблему?
2017.01.22
Ответить
2
Дома отрабатывать в одиночестве с утрированными тонами вслух тексты, приучая связки к смене тона в потоке речи
Отрабатывать много раз и до автоматизма
Прослушивать много раз один и тот же текст или программу
Потом повторять — сначала медленно. С утрированными тонами (можно замедлить в проигрывателе), а потом в нормальной скорости.

Других способов нет. Это как разучивать танцевальные движения/приемы в боевых искусствах или песню: сначала медленно, вдумчиво, а потом доводя до автоматизма

Зы: во время речи старайтесь следить за тонами, но не вытягивать специально всё, не пытаться насильно все сказать утрировано, а просто следите, чтобы ваши слова звучали похоже и не важно какие там тоны.
Если вы знаете, что слово, допустим состоит из 2-3 тона и произнося их, как вам кажется правильно, вы слышите несоответствие с тем, как говорят китайцы — смело забивайте на правильное выговаривание как оно вам кажется в теории и пытайтесь сделать так, чтобы было похоже по звучанию на то, что реально слышится.
Очень часто бывает, что вы могли что-то с ошибкой заучить, где-то тон перетягиваете, где то недотягиваете — поэтому надо слушать как это звучит, потому что значение имеет не только сами тоны, но и то на каком из них делается акцент, какой звучит дольше-какой длинее итд
2017.01.22
Ответить
3
都证, есть интересный метод с разделением текста на разные цвета по тонам:

http://chinese.stackexchange.com/questions/116/what-is-a-good-technique-for-remembering-tones
2017.01.23
Ответить
4
2017.01.23Video Vocabulary есть интересный метод с разделением текста на разные цвета по тонам:

Идея понятна. Вопрос в том, что должны быть подготовленные таким образом тексты (и немало). Второе: к ним надо привыкать, и это займёт больше времени (как мне кажется), чем если это будут просто проставленные галочки над иероглифами (Как сделано, например, у Кондраш., начиная со второго тома)
2017.01.23
Ответить
5
Напишу в сотый раз. Есть только один способ, который позволяет в течение 1 минуты осознать всю глубину проблемы. 1) Качаете программу Praat 2) берёте любую запись с учебника по 正音 или какое-нибудь 朗读, смотрите фонографику, видите, КАК носители произносят тона и прочее 3) записываете тот же диалог или предложение сами, вставляете, смотрите, КАК произносите вы. 4) Осознаёте всю глубину проблемы. Занимаетесь, читаете вслух, стараясь, чтобы последующие записи были как можно ближе к образцу. Praat именно что ПОКАЗЫВАЕТ, как произнесён звук, как произнесён тон, Вам не нужно догадывать или рассчитывать на свой слух, или слух друзей-китайцев, которые "нет, это вот так, нет, нет, ты не понимаешь, нужно вот так", хотя в 90% они сами не произносят звуки так, как на аудиозаписях к учебникам.
2017.01.23
Ответить
6
2017.01.23marenzhi Напишу в сотый раз. Есть только один способ, который позволяет в течение 1 минуты осознать всю глубину проблемы. 1) Качаете программу Praat 2) берёте любую запись с учебника по 正音 или какое-нибудь 朗读, смотрите фонографику, видите, КАК носители произносят тона и прочее 3) записываете тот же диалог или предложение сами, вставляете, смотрите, КАК произносите вы. 4) Осознаёте всю глубину проблемы. Занимаетесь, читаете вслух, стараясь, чтобы последующие записи были как можно ближе к образцу. Praat именно что ПОКАЗЫВАЕТ, как произнесён звук, как произнесён тон, Вам не нужно догадывать или рассчитывать на свой слух, или слух друзей-китайцев, которые "нет, это вот так, нет, нет, ты не понимаешь, нужно вот так", хотя в 90% они сами не произносят звуки так, как на аудиозаписях к учебникам.

Другое дело, что все эти пляски с пратом абсолютно бесполезно для овладения живого и естественного произношения в устной речи. Ну, научитесь говорить как робот, в лучшем случае, понимание носителями так же будет страдать, как и в случае с плохими тонами. Потому что вместе со всем этим очень важно соблюдать целостный интонационный рисунок фразы.
Для тс: если не можете говорить быстро - говорите медленнее. Если вы в общении не в состоянии обеспечивать приемлемое произношение - значит, вам в принципе надо работать над устной речью.
2017.01.23
Ответить
7
Praat хорош именно для идентификации и понимания глубины проблемы в своих тонах. Не обязательно как эталон.
2017.03.19
Ответить
+