1
Ветка Похожие иероглифы сподвигнула меня сделать группировку иероглифов по pinyin.
Может кому пригодится для изучения языка и не только - Частотный словарь на русском.
Вот вырезка:
1 的 de используется после опред
2 一 yī 1, один, единица, один р
3 是 shì местоименная связка в ко
4 不 bù перед прилагательным-нар
5 了 le после глагола или прилаг
6 人 rén человек; род человечески
...
Pinyin: bai
226 百 bǎi сто, сотня; гекто- 几百 не
287 白 bái белый (в древней космого

Pinyin: ban
323 办 bàn делать, исполнять, выпол
374 半 bàn половина; наполовину; с
544 般 bān сорт, порода; класс, раз
553 版 bǎn доска для печатания, кли
...

Число означает частоту использования в языке. Чем меньше, тем чаще.
2015.02.23
Ответить
2
Какой источник частотных?

И зачем по пиньиню, какова логика использования?
2015.02.24
Ответить
3
Вряд ли теперь можно установить на каком м-ле сделан конкретно этот список. А что по пиньиню, так это , наверно, несколько тысяч слов (иероглифов,вернее) так оцифровали, т.е. соединили частотность с обычным словарём. Может, кого будет стимулировать эта циферка на запоминание(?)
В Longman Dictionary есть словарь на 2000, кажется, слов, если человек знает эти слова, то может свободно пользоваться словарём. Вот это полезный список, и понятно, для чего используется. Кто знает, есть ли что-то подобное в китайском для толковых словарей?
А всякие частотности для научных изысканий (как меняется язык, лексика) больше нужны, чем для практической пользы.
2015.02.24
Ответить
4
А, так это только по иероглифам. Думал по словам. Тогда и надо было так писать в заголовке - "частотный список иероглифов".
2015.02.24
Ответить
5
2015.02.24сарма Кто знает, есть ли что-то подобное в китайском для толковых словарей?
https://bkrs.info/taolun/thread-3217.html

только при чём тут толковые словари, слова они и в африке слова
2015.02.24
Ответить
6
2015.02.24бкрс https://bkrs.info/taolun/thread-3217.html

только при чём тут толковые словари, слова они и в африке слова
При том, что это не столь длинный, а вполне усваиваемый за год список очень полезных в хозяйстве слов. Слов, которыми можно объяснить другие, незнакомые слова не на родном, а на изучаемом языке.Это простые, часто используемые слова, которыми можно описать все вещи, явления и понятия, названия которых не знаешь на иностранном языке.
У меня есть китайский толковый словарь 共收词语 45000多条,тоже интересно читать, но без 'бкрс' сложновато
Longman Dictionary (для тех кто не пользовался)- толковый словарь, его можно читать, как книгу: и интересно, и полезно, зная те самые 2000, которые прилагаются.
2015.02.24
Ответить
7
Делал для того что б понять что ожидать от языка, в котором всего 400 используемых слогов. И на самом деле получил ответ. Например, такие слоги как shi и ji по частотности используются намного чаще чем те же kan или kuai. Понятно на что стоит обратить особое внимание.
2015.02.24
Ответить
8
Если бы в результате поиска одиночного слога bkrs выводил по частоте, выглядело бы более естественно. Например, если ввести kuai, то наиболее очевидные 快, 块 где-то в глубине.
2015.02.24
Ответить
9
2015.02.24бкрс зачем по пиньиню, какова логика использования?
бкрс, мне кажется это можно использовать тем кто приступает к освоению произношения.
С уважением,
尤金
--- --- ---
Вы можете стать автором статьи о Китае http://www.kitay-v-mire.com/o-bloge-kitai-v-mire/#avtoram
2015.02.26
Ответить
10
Youjin, нет, на практике это никак не вклинишь. В любом случае все слоги нужно учиться произносить одинаково хорошо, их не так уж и много. Тем более у тех, кто приступает, у них перед глазами разжёванный материал в учебнике.
2015.02.27
Ответить