Сериалы - такое прикладное дело, для начинающих смотреть китайское ТВ.
В ток-шоу скорость речи слишком высока, в познавательных - терминов, сложных слов много, в фильмах могут молчать подолгу.
А в сериале лексика бытовая (если это 家庭电视剧), за пару серий привыкаешь к особенностям речи, фразы зачастую повторяются.
goblin, если у Вас уже есть любимые актёры (в предложенном выше “和你在一起 ” мне нравится 王志文, хоть он и шанхаец, но очень хороший чёткий путунхуа), можно посмотреть фильмографию актёров и выбирать оттуда.
В Монголе (я его только на китайском смотрела, хотя фильм русский) понравился 孙红雷. После смотрела несколько фильмов и сериалов с его участием, хотя криминал, наркотики - не очень люблю.
边境风云 очень необычно снят. Абсолютно без соплей, лаконично, минус для тинли - речи очень мало
В ток-шоу скорость речи слишком высока, в познавательных - терминов, сложных слов много, в фильмах могут молчать подолгу.
А в сериале лексика бытовая (если это 家庭电视剧), за пару серий привыкаешь к особенностям речи, фразы зачастую повторяются.
goblin, если у Вас уже есть любимые актёры (в предложенном выше “和你在一起 ” мне нравится 王志文, хоть он и шанхаец, но очень хороший чёткий путунхуа), можно посмотреть фильмографию актёров и выбирать оттуда.
В Монголе (я его только на китайском смотрела, хотя фильм русский) понравился 孙红雷. После смотрела несколько фильмов и сериалов с его участием, хотя криминал, наркотики - не очень люблю.
边境风云 очень необычно снят. Абсолютно без соплей, лаконично, минус для тинли - речи очень мало