1
Всем добрый вечер!
Подскажите, пожалуйста, как перевести на китайский оценку в дипломе "зачтено"? И если написать [font=arial]及格 не расценят ни китайцы это как "удовлетворительно"?[/font]
2015.03.23
Ответить
2
合格 зачтено
及格 удовлетворительно
2015.03.23
Ответить
3
У нас в академии так оценивают 优秀,良好,及格,不及格
2015.03.23
Ответить
4
及格 это значит сдал (набрал 60 или больше баллов, включает в себя 良好、优秀)
不及格 не сдал (набрано меньше 60 баллов)
2015.03.24
Ответить
5
Писал (не в дипломе, а в академической справке) 及格,никаких проблем с пониманием не было, да и спрашивал тут, когда переводил, вроде сошлись именно на этом варианте. А 合格 вроде больше связано с удовлетворением требований каких-либо стандартов.
Сообщество "Юридический Китай"
https://vk.com/law_china
http://instagram.com/law_china
http://t.me/law_china
2015.03.24
Ответить
6
Спасибо большое за ответы! 
2015.03.25
Ответить