1
Видела его 10 лет назад один раз.
1. Главный признак - была статья о разнице между 人造、人为 и 人工。
2. Толстый, см 4-5, формат - половинка А4. Вроде синяя обложка. На русском. Явно до 2000-го года издания.

先谢了~^_^~
2015.03.28
Ответить
2
Это Тань Аошуан, старое издание, в простонародье "кирпич". У нас был только в ксероксе, вживую никто не видел.Smile
2015.03.28
Ответить
3
Пользовался таким давным-давно. Очень классный словарь кстати, очень мне помог. В простонародье действительно назывался "кирпич", покупал его в китайском книжном магазине. Отдал кому-то... Сейчас вы вряд-ли сможете его найти. У нас в России таких вообще не было. Это было чисто китайское издание. Сейчас я пользуюсь компьютером - БКРС и гугл-переводчик.
2015.03.30
Ответить
4
2015.03.30Leonid Kulichkin Пользовался таким давным-давно. Очень классный словарь кстати, очень мне помог. В простонародье действительно назывался "кирпич", покупал его в китайском книжном магазине. Отдал кому-то... Сейчас вы вряд-ли сможете его найти. У нас в России таких вообще не было. Это было чисто китайское издание. Сейчас я пользуюсь компьютером - БКРС и гугл-переводчик.


Это был не словарь, а справочник, и пояснения были на русском.
2015.03.31
Ответить
5
2015.03.28Siweida Это Тань Аошуан, старое издание, в простонародье "кирпич". У нас был только в ксероксе, вживую никто не видел.Smile

Тань Аошуан - учебник китайского языка? или проблемы скрытой грамматики?
2015.03.31
Ответить
6
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3785381
Вот, не он? Только я его, кажется, в синей обложке видела. И пояснения там на китайском. Smile Вы посмотрите, оно или нет.
2015.03.31
Ответить
7
может это был "краткий словарь трудностей КЯ" Прядохина М.Г.?
2015.04.01
Ответить