1 2 3 4 >>> 🔎
1
Здравствуйте!

Я сейчас делаю версию словаря для Мака, в формате программы Dictionary.
И по ходу дела обнаруживаются некоторые моменты, которые я бы счел ошибкой, например две разных записи для одного и того же слова. По крайней мере, конвертер в формат .dictionary запинается за такие вещи - он не переваривает повторение индекса.

Где уместно обсуждать подобные вещи?
2015.04.22
ЛС Ответить
2
2015.04.22Mr.K Здравствуйте!

Я сейчас делаю версию словаря для Мака, в формате программы Dictionary.
И по ходу дела обнаруживаются некоторые моменты, которые я бы счел ошибкой, например две разных записи для одного и того же слова. По крайней мере, конвертер в формат .dictionary запинается за такие вещи - он не переваривает повторение индекса.

Где уместно обсуждать подобные вещи?
Видишь ошибку - делай правку, а там уже тебя поправят если ты не прав.
2015.04.22
ЛС Ответить
3
2015.04.22Mr.K две разных записи для одного и того же слова. По крайней мере, конвертер в формат .dictionary запинается за такие вещи - он не переваривает повторение индекса.
Это исключено, все карточки разные, тут тоже уникальный индекс. Это у вас на каком-то этапе конвертации что-то искажается.

Подобные ошибки можно здесь обсуждать. Мелкие одноразовые самому в словаре править.
2015.04.22
ЛС Ответить
4
Словарь где править я не знаю, да и не буду пока - квалификация в китайском языке (а вернее ее отсутствие) не позволяет.

Заметил следующее:
слово: 怖
встречается в качестве ключа в 2-х записях в файле 大БКРС_v65_1.dsl

первый раз запись можно найти по фразе:
由于生命受到威胁而引起的恐惧

второй раз запись можно найти по фразе:
吾惊怖其言
2015.04.22
ЛС Ответить
5
2015.04.22Mr.K первый раз запись можно найти по фразе:
由于生命受到威胁而引起的恐惧

второй раз запись можно найти по фразе:
吾惊怖其言
У первого какой-то необычный пробел с иероглифом идёт. Можно попытаться его поискать и он не найдёт второй 怖 (наоборот ищет). Т.е. карточки уникальны, на каком-то этапе у вас этот пробел теряется и получается дублирование.

Удалил т.к. в данном случае это мусор.
2015.04.23
ЛС Ответить
6
Еще один случай

слово: 穿堂

в файле 大БКРС_v65_1.dsl
встречается в качестве ключа 2 раза

первый раз можно найти по фразе:
проходная комната; проход, коридор;

второй раз можно найти по фразе:
вестибюль, прихожая, лобби
2015.04.23
ЛС Ответить
7
Еще один случай

слово: 神钢

в файле 大БКРС_v65_3.dsl
встречается в качестве ключа 2 раза

оба раза можно найти по самому слову: 神钢
2015.04.24
ЛС Ответить
8
Странное слово.
Оно идет в словаре как:
TA

соответственно назначение этой словарной записи неясно.
2015.04.24
ЛС Ответить
9
2015.04.24Mr.K Странное слово.
Оно идет в словаре как:
TA

соответственно назначение этой словарной записи неясно.

Я добавляла это слово. Китайцы активно используют латиницу для сокращения своих неприличных слов, например: sb, и мы добавляем самое распространенное в словарь. Или цифры еще могут быть: 521.
А в данном случае ta обозначает 她 или 他 - очень удобно.
Самое прикольное, что Ta визуально похоже на 他 21
2015.04.24
ЛС Ответить
10
Еще один случай.

Слово: 色差

Употребляется в качестве ключа в двух файлах: 大БКРС_v65_1.dsl и 大БКРС_v65_2.dsl
2015.04.25
ЛС Ответить
1 2 3 4 >>> 🔎