1
Хуанг Юиджун, уроженка Южного Китая, вскоре после Нового года ушибла живот. После этой травмы она стала чувствовать сильную боль. Родственники отвели бабушку на УЗИ.

Результаты обследования шокировали всех: в животе старушки обнаружился давно мертвый ребенок. Удивительным был тот факт, что за долгие годы плод не разложился и вообще никак не проявлял себя.

Хуанг Юиджун давным-давно забыла о своей беременности, ведь она наступила в 1948 году. До родов оставалось не так много времени, когда оказалось, что ребенок мертв. Чтобы его извлечь, необходима была операция. Однако врачи запросили слишком много денег. Такой большой суммой Хуанг не располагала, поэтому она просто повернулась и ушла. О ребенке, оставшемся в ее утробе, она старалась не вспоминать и со временем совершенно забыла о том, что она до сих пор беременна.

В настоящее время врачи больницы Гвингшен, где находится необычная пациентка, решают вопрос о необходимости операции. Вполне возможно, что, учитывая более чем преклонный возраст старушки, от хирургического вмешательства откажутся, ведь Хуанг Юиджун не испытывает никакого дискомфорта от того, что в ее животе находится нерожденный ребенок.
2015.04.24
Ответить
2
老太怀孕60年】怀孕60年能生出什么,能生出石化的婴儿--石胎(Lithopedion)~中国92岁老太太黄贻1947年就怀孕了,一直没生出了,也没钱去医院,她就挺着大肚子60年,92岁时终于把胎儿弄出来了,是坨硬邦邦的东西。这是身体无法消化大个头的死胎,为了防止感染,胎儿就被身体钙化了,渐渐的肉胎就变得跟石头一样了。

   
2015.04.24
Ответить
3
Хуанг Юиджун?
Гвингшен?
Серьёзно?
2015.04.24
Ответить
4
Восхищают меня китайцы, то почки продают за айфон, то о беременности забывают... Как бы себе научиться жить так беззаботно)))
Трудно все время быть человеком - люди мешают.
2015.04.25
Ответить
5
вот нахлебник почти 60 лет жил в утробе матери)
Профессиональный перевод художественной и публицистической литературы


http://chinabooks.chokushov.gq/
2015.04.25
Ответить