1
Всем привет! Хотим группой сделать преподавателю подарок на память: купить книгу и подписать "Любимому преподавателю от оболтусов группы ИМ-13-1К". Не знаю, говорят ли так китайцы вообще, но так как наша преподша - не китаянка, нам главное, чтобы в этой простой фразе не было грамматических ошибок) Особенно в предлогах сомневаюсь.
从IM-13-1K班的傻瓜们给最爱的列娜老师!
Скажите, пожалуйста, это правильно или нет?
2015.06.01
Ответить
2
Bishko, 赠予我们最亲爱的列娜老师(IM-13-1K班的2B们集体敬上)
2015.06.01
Ответить
3
2015.06.01baihualin Bishko, 赠予我们最亲爱的列娜老师(IM-13-1K班的2B们集体敬上)

Спасибо! А что такое "2В"?
2015.06.01
Ответить
4
оболтус
2015.06.02
Ответить
5
Хахаха 21
2015.06.02
Ответить
6
2B们----по-китайски не культурные выражение, советую, лучше не пользоваться.
2015.06.02
Ответить
7
2B (二屄) -- мат. Ни в коему случае не пишите такое учительнице.
2015.06.02
Ответить
8
给最爱的列娜老师
——IM-13-1K班
2015.06.02
Ответить