Страницы (2): « Предыдущая 1 2
11
2015.06.27snusmumrik baihualin, спасибо! а вот такой вопрос еще: как правильно по-русски сказать 补语,宾语? вроде оба слова значит "дополнение"...
вот, например, предложение:
看见老师,我们都站了起来.
Насколько я поняла, 宾语 в нем отсутствует, есть 补语。 Вроде как, в данном примере 补语 - это “起”。 или нет?


补语 --- это дополнительный член предложения.
В этом предложении дополнительным членом являются 起来 (или 起 + 来).
2015.06.27
Ответить
12
2015.06.27snusmumrik baihualin, arreke, а в чем отличие, когда есть了и когда его нет? в степени "властности" говорящего?

别动了
Да, например в следующем примере когда есть 了, звучит как просьба "не двигайтесь пожалуйста"
2015.06.28
Ответить
13
2015.06.27snusmumrik baihualin, arreke, а в чем отличие, когда есть了и когда его нет? в степени "властности" говорящего?

别动
А в этом примере, когда нет 了, уже наоборот, звучит уже как приказ "всем не двигаться"
2015.06.28
Ответить
14
2015.06.28arreke 别动
А в этом примере, когда нет 了, уже наоборот, звучит уже как приказ "всем не двигаться"

别动 и 别动了 можно употреблять в самых разных ситуациях: за столом,в кинотеатре, в очереди, в самолете и т.д., не существует обязательная разница в властностях. Например, родители однажды кричат на ребенка за столом 别动了, а в другой день нежно говорят 别动, 宝贝, когда более властнее?

Вы перевели 别动 на "Всем не двигаться", поэтому считаете его более властнее. Властность языковых единиц --- это вопрос прагматики, зависит от многих факторов.
Держа оружие в руках, разбойники могут и людям сказать 你再动一下,信不信我打爆你脑瓜?, разве кто-н. будет считать это научной дискуссией? Что из них более властнее? По-моему, когда напугаешь других пистолетом, речь уже не так важна.
2015.06.28
Ответить
15
2015.06.28baihualin Например, родители однажды кричат на ребенка за столом 别动了, а в другой день нежно говорят 别动, 宝贝, когда более властнее?

别动了 - это просьба
别动, 宝贝 - это приказ

Я так понимаю, вы высказали свою точку зрения, я свою, может я и ошибаюсь, спорить не буду.
Добавлю лишь еще один пример.
2015.06.28
Ответить
16
Цитата:别动了 - это просьба
别动, 宝贝 - это приказ
Приказ - это слишком сильно. Скорее просто повелительное наклонение.
Не двигайся.
百花齐放,百家争鸣
2015.06.28
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2