не опечатка ли? вроде должно быть 挨呲儿, кот. уже есть в словаре. то же самое с 挨不上, уже поправил
Цитата:埃呲儿
āicīr
指受到训斥,批评 порка; получить выговор
小男孩怕埃呲儿便偷偷地把打碎的盘子扔掉Мальчишка украдкой выбросил разбитую тарелку, чтобы не получить взбучку