1
У меня есть два слова 脱皮机 и 破壳机. Первый - это шелушитель (кедровых орехов), а вот второй - это что? вроде смысл тот же. Как мне объянснил китаец, 脱皮机 для 红皮 (хотя это я тоже не пойму, это скорлупа ореха или сама шишка). А вот второе оборудование - непонятно, как в россии называется.
Помогите!
多说汉语!
2015.07.14
Ответить
2
破壳机 - возможно это скарификатор
2015.07.14
Ответить
3
я тоже думала так, но в интернете про скарификаторы как-то мало написано. а что скажете про 红皮? Это скорлупа ореха или шишка?
2015.07.14
Ответить
4
Всем кому интересно, на заметку, мне тут все китайцы фотографиями объяснили! В общем, начнем с ореха. 红皮 как оказалось - это сама шишка. 松子脱皮机 - это шелушильная машина на шишки кедрового ореха. Тогда как 破壳机 это дробилка (то есть отделение ядра ореха от его скорлупы).
2015.07.14
Ответить