Добрый день, форумчане!
Подскажите, пожалуйста, как найти частного преподавателя по китайскому (носителя языка) в Шеньчжене? И какие примерные расценки? Уровень у человека - нулевой.
В идеале нужен преподаватель, который говорит по-русски, но не знаю, на сколько это реально и насколько сильно будет отличаться стоимость.
Заранее благодарю!
Один из вариантов - студенты. Из плюсов - легко найти, большой выбор, сравнительно низкая цена и удобно общаться, если не намного старше. Из минусов - не у всех есть преподавательская способность, надо самому разбираться что делать дальше и как использовать носителя, самому рулить процессом. Хотя в начале можно целиком по базовому учебнику заниматься.
Можно выбирать из педагогистов или русистов.
Опыт положительный был, правда не с нуля. Студент случайный, весьма усердный. Всё упирается в систему "что делать".
Имхо, чем дальше от севера, тем сложнее найти русскоговорящего китайца, не так востребовано.
2015.07.27 Shivananda Добрый день, форумчане!
Подскажите, пожалуйста, как найти частного преподавателя по китайскому (носителя языка) в Шеньчжене? И какие примерные расценки? Уровень у человека - нулевой.
В идеале нужен преподаватель, который говорит по-русски, но не знаю, на сколько это реально и насколько сильно будет отличаться стоимость.
Заранее благодарю!
Вы можете наити через сайт 百度 , например http://sz.jiajiao114.com/teacher/l-a29-n248.html Зоходите сайт уже много выбров будет.
Не рекомендую китайцев с русского факультета. Практические знания русского языка у них стремятся к нулю. 99% студентов русских отделений -- по распределению, им главное диплом получить, а к русскому языку никакого интереса нет.
На нулевом уровне как ни странно лучше подойдёт русскоязычный человек с хорошим китайским. Он уже прошёл этот путь, и прекрасно знает, какой подход нужен. А потом подтянитесь до разговорного уровня и просто больше общайтесь с носителями, без всяких учебников. И подражайте, подражайте! Как попугай.
бкрс, 西北狼,
В данном случае нужен опытный преподаватель, у которого есть своя программа обучения.
Человек, который хочет изучать китайский - достаточно занятой и времени на изучение, анализ, по какой системе обучаться, нет.
2015.07.27 西北狼 Не рекомендую китайцев с русского факультета. Практические знания русского языка у них стремятся к нулю. 99% студентов русских отделений -- по распределению, им главное диплом получить, а к русскому языку никакого интереса нет.
На нулевом уровне как ни странно лучше подойдёт русскоязычный человек с хорошим китайским. Он уже прошёл этот путь, и прекрасно знает, какой подход нужен. А потом подтянитесь до разговорного уровня и просто больше общайтесь с носителями, без всяких учебников. И подражайте, подражайте! Как попугай.
Согласна на счет того, что нужен русскоязычный человек с хорошим китайским! Пройденный путь дает такому человеку понимание того, как китайский легче усвоить новичку. Мой опыт говорит о том, что большинство начавших изучение китайского с нуля в Китае имеют серьезные проблемы с произношением, грамматикой, письмом... Если вы уже в Китае, я бы не советовала бросаться на курсы. Сперва освойте азы с русскоязычным преподавателем, желательно с педагогическим образованием. Как я, например
Я как раз таки не рекомендую русскоязычного преподавателя для того, чтобы освоить произношение даже на начальном этапе. Я , как тут пишут, уже "проходила этот путь". Русскоязычный преподавать поможет с письмом, грамматикой, объяснит все доходчиво - это да.
Но произношение?!
Мне лично встречались "преподаватели" такие, от которых лучше бежать, чем заниматься у них. У самих же произношение не идеальное, с очень явным акцентом. какому произношению они смогут тогда научить вас? Здесь нужен только носитель языка.
После такого вот "препода" мне потом пришлось исправлять все свое произношение, в этом помогли китайские друзья.
У китайцев и следует учиться как правильно произносить слова.
老外星人, произношение, конечно, очень важный фактор. Но русскоязычный преподаватель может Вам доступно объяснить нюансы грамматики сразу с нулевого уровня, опять же, чтобы не привыкли говорить неправильно. Китайцы навряд ли Вам доходчиво объяснят разницу между, например, 我学了三年的汉语 и 我学汉语三年了. Я повстречал немало иностранцев с последних курсов китайских университетов, что до сих пор ставят 在什么什么地方 в конец предложения... Видимо, никто не объяснял.
Конечно, идеальный сферический-преподаватель-в-вакууме должен иметь идеальное произношение, идеальное владение русским/английским и ещё педагогическое образование. Но как повезёт, в реальных условиях лучше самому проявлять инициативу, учить произношение с китайцами (+ самому курить фонетическую теорию о правильном положении органов речи), грамматику по книжкам, сочетаемость в базах примеров/搭配 словарях и т.д.
|