1

Это не "вид спереди", а "человек, лежащий на спине". Короче говоря, 仰卧的人. Перевод неправилный, да и не новое слово это. То же самое с 伏人

Цитата:仰人
yǎng rén
Лицевой, вид спереди, фронтальный.Пример:仰人周身总穴图yǎng rén zhōu shēn zǒng xué tú Фронтальная "с головы до пят" всеохватывающая суммарная схема точек иглоукалывания. Из 針灸大成 медицинского текста.
2011.03.03
ЛС Ответить
2
Переводится, наверное, может и "вид спереди", смотря по контексту. Хотя на спине должно быть.

Тут явно человек не лежит:
[Изображение: 200907081327045098.jpg]

Еще есть 仰人眉睫 - смотреть в лицо.
2011.03.03
ЛС Ответить
3
да, ну в смысле не обязательно лежит, а просто человек спереди в лежачем, стоячем или другом виде
я имел в вдиду, что здесь смысл "вид спереди" от 仰, а человек это уже дополнение
в 仰人眉睫 у 仰 уже немного другой смысл
2011.03.03
ЛС Ответить