1
Здравствуйте! Помогите сделать перевод данной позиции в спецификации 烤箱辅助固化设备. Как я понимаю: 1. Печь вспомогательного оборудования для отвердения или 2. печь для вспомогательного отвердения(без слова оборудование). Мне не понятно какое слово относится к какому.
2015.09.10
Ответить
2
Мне кажется, в данной фразе 辅助 выступает в роли глагола "поддерживать". Получается "оборудование с духовкой, поддерживающей застывание"
2015.09.10
Ответить
3
На мой взгляд, 设备 относится к 辅助固化.Я бы перевёл как "Оборудование для сушильной печи, способствующее затвердению".
2015.09.10
Ответить
4
2015.09.10chenximing На мой взгляд, 设备 относится к 辅助固化.Я бы перевёл как "Оборудование для сушильной печи, способствующее затвердению".

Так даже лучше получается))
2015.09.10
Ответить