Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
Помогите перевести: флоковое чучело гуменника, окрас живое перо.

Мои варианты 真羽毛色的植绒豆雁标本, 真羽毛颜色的植绒仿真豆雁

На статью 豆雁 прошу не ориентироваться, ибо правила ее сама. На таобао по запросу 豆雁 выходит почему-то аист  33 Т.е. либо 豆雁 это не гуменник, либо на таобао вместо гуменника продают аиста.

Если поможете с ссылочкой, где можно купить гуменника, буду премного благодарна.
2015.10.16
Тема Ответить
2
大好人, а у меня тао аистов не кажет.
Экстрактивность начального сусла - это всё, что я вспомнил наутро
2015.10.16
Тема Ответить
3
dotsenkoff, а что кажет? Дайте сцылочку?
2015.10.16
Тема Ответить
4
大好人, 豆雁
2015.10.16
Тема Ответить
5
dotsenkoff, да, это не аист, наверно цапля, я не соображаю же. Но это точно не гуменник. На лапки посмотрите. Откуда у гуся пальцы? 21
2015.10.16
Тема Ответить
6
2015.10.16大好人 dotsenkoff, да, это не аист, наверно цапля, я не соображаю же. Но это точно не гуменник. На лапки посмотрите. Откуда у гуся пальцы?  21

На первых трёх фотках нормальные гуменники, сзади не палец, а пятка такая. Ну и это же не настоящие, на подставках каких-то.
2015.10.16
Тема Ответить
7
2015.10.16сарма На первых трёх фотках нормальные гуменники, сзади не палец, а пятка такая. Ну и это же не настоящие, на подставках каких-то.

Мы наверно про разное толкуем? Я смотрю 仿真豆雁
   
Почему у него пальцы, если это гусь?

Конечно ненастоящие. Но окрас должен быть как у настоящего. Кстати, я так и не придумала для "окраса живое перо" лучшего варианта, чем 真羽毛色.
2015.10.16
Тема Ответить
8
2015.10.16大好人 Мы наверно про разное толкуем?

Конечно ненастоящие. Но окрас должен быть как у настоящего. Кстати, я так и не придумала для "окраса живое перо" лучшего варианта, чем 真羽毛色.
Ну, да, на этом фото с лапами не все в порядке, про окрас сложно сказать, может и такие бывают, мне форма клюва не очень понравилась, хотя, мб, это ракурс такой.
В терминологии не очень разбираюсь, по русски , вроде, покрытие "живое перо". Это же не чучела, а имитации? Или нет?
Может, 自然羽毛色?
2015.10.16
Тема Ответить
9
Помнится мех не крашеный, а натуральный, называли 本色
Насчет перьев не знаю.
2015.10.16
Тема Ответить
10
Вот здесь на таобао тоже за гуменника выдают аж несколько разных видов гусей, в том числе и гуменника, как я понимаю.

2015.10.16сарма В терминологии не очень разбираюсь, по русски , вроде, покрытие "живое перо". Это же не чучела, а имитации? Или нет?
Может, 自然羽毛色?

Да, точно, ваша правда. Живое перо это название покрытия, а не цвет. Тогда и ваш вариант 自然羽毛色 тоже не подходит.
Не знаю, чем чучело от имитации отличается. В интернетах все птички, косящие под настоящих, называются чучелами.
2015.10.16
Тема Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »