1
Во время урока, студентка спросила в чем различие между 哪 и 什么, оба можно перевести как "Какой, который", замялся и не знал что ответить, так какая разница?
2017.03.27
Ответить
2
Malewei49,
Я бы ответил
哪 какой, который из уже известных...
什么 просто какой, что (без значения который)...

Думаю что ей этого было бы достаточно))))
2017.03.27
Ответить
3
哪个 = который из (некоторого множества)
什么 = что

哪 отдельно почти не используется, только в устойчивых сочетаниях, вроде 哪国, то есть это больше не слово, а иероглиф
2017.03.27
Ответить
4
По поводу вашего вопроса.
哪,Что-нибудь из знаемых, настоящих.
什么,Что из незнаемых.
Конечно, есть ещё другие разницы, слова разных грамматических характеристик.
2017.03.27
Ответить
5
哪 - выбор (выбрать из данных)
什么 - нет выбора, просто поиск по данному параметру

哪件衣服好看 - какая одежда (из данных) красивая?
什么衣服好看 - какая одежда красивая? (вообще, без необходимости сделать выбор)

https://zhidao.baidu.com/question/82178723.html
2017.03.27
Ответить