
![]() 2015.12.05
2015.12.05Не вариант, его теоретические воззрения отходят от ныне принятых, хотя и составляют их основу. Это уже из области истории теории перевода, наверное, а мы говорим о практической грамматике. Простая подстановка и перестановка без теоретического осмысления к дельному не приведет. А грамматика по-сути и есть теоретическое осмысление логических форм в языке. 2015.12.05
![]() 2015.12.05
2015.12.05Тем не менее, Вы предлагаете человеку повторять английский язык по справочнику "English grammar in use". Так английский язык не повторить и не выучить. Изучение любого языка слагается из двух знаний (грамматика, лексика) и четырех умений и навыков (аудирование, говорение, письмо, чтение). Знания и навыки взаимосвязаны и взаимообусловлены. Без знания теории невозможна практика. Сможете ли Вы построить дом из кирпичей, не имея некоего замысла? Ну, а чтобы развивать еще один навык (перевод) необходимы познания в области сравнительной лингвистики. Для этого существует набор специальных курсов и дисциплин: стилистика, лексикология и т.д. Все эти дисциплины систематизирует "теория и практика перевода". Одной из задач которой, на основе сравнения двух языков, является выявление возможных вариантов наиболее адекватного перевода. Можно годами придумывать всякие там "фокус-группы" и т.д., но не проще ли освоить методику преподавания иностранных языков и не изобретать велосипед. Системы национального образования явно не дураки формировали. Все уже давно систематизировано, обоснованно, подтверждено фактами и проверено практикой. 2015.12.05
2015.12.05Если вы учитесь на преподавателя, то вам проще, безусловно, даже нужно и обязательно, но тем, кто не преподаёт, разбираться в методиках преподавания не нужно. (Вы забыли упомянуть прагматику английского языка, теоретическую фонетику, современное языкознание и историю английского языка. Безусловно, эти дисциплины тоже очень пригодятся ТС.) 2015.12.05
2015.12.05Об этом я не писал, и не писал о том, что нужно автору. Это Вы сами придумали. К тому же и т.д. (и т.п.) означает, что в класс предметов входят и другие различные дисциплины, зачем же это указывать в вашем риторическом вопросе? Я всего лишь прокомментировал ваше сообщение, сказал, что "English grammar in use" не учебник. В этом и заключается вся смысловая нагрузка моего комментария. 2015.12.05
![]() 2015.12.05
2015.12.05Я и не спорю, что для повторения грамматики вскользь вполне годен. 2015.12.05
![]() Если кому-то ещё нужны учебники по англ., то ко мне уже не обращайтесь. Кстати, English grammar in use у меня тоже был, но его я ещё раньше отдал. 2015.12.06
|