1
Как считаются расценки за перевод картинок? Мне дают фотографию теста, я перевожу и в ворде отдаю. Интересуют оба направления.
2017.04.03
Ответить
2
Если в перевод дается не редактируемый файл (картинки, не редактируемый PDF и т.п.) то документ сканируется, распознается. После перевода в редактируемый формат, уже в редактируемом файле, считается кол-во иероглифов, или знаков с пробелами и т.п. Либо считается кол-во знаков в уже переведенном тексте.
https://perevodkitaist.com
переводы с китайского, блог
2017.04.03
Ответить
3
Чьей обязанностью считается форматироваие картинки? На сканирование и распознавание тысячи картинок у меня уйдёт несколько часов времени. Кто мне возместит моральный и энергетический ущерб?
Если это обязанность клиента, то как ему это объяснить? Если я скажу, что я работаю только с вордом, то он просто пойдёт искать менее требовательного переводчика.
2017.04.03
Ответить
4
大好人,

Скажите - считаю по знакам, но для этого нужно распознать текст, на это нужно время + надбавка к цене перевода.
2017.04.03
Ответить
5
Клинты распознавать тексты не будут, БП из России тоже таким не занимаются. Если у вас тысяча картинок, берете ту, на которой текст наиболее плотно набит, распознаете, считаете все остальные по ней. Плюс сделайте надбавку за не редактируемый формат (+15-20%), таблицы там всякие, графики вбивать вручную...
2017.04.03
Ответить