1
Добрый день. Не могу понять, что значит 豆丁. Пробовал искать значение в китайском сегменте интернета - вроде как в некоторых регионах так называют детей, ну или мужчин небольшого роста, но это совсем не подходит к данной фразе.
2017.04.29
Ответить
2
Without a doubt, 豆丁大的灯焰 = candle flame as small as a bean.

豆丁 means small bean. The word being used to refer to 1) a small child (child as small as a bean) or 2) a small-sized man (man as small as a bean) is rather a figurative use.

You may find some explanations in Chinese which are on 1), 2) only. This is because everyone understands the original meaning, which will be nonsense to say it again to Chinese.
2017.04.29
Ответить
3
tgpav, вероятно, фамилия+личное имя
2017.04.29
Ответить
4
2017.04.29Адов Without a doubt, 豆丁大的灯焰 = candle flame as small as a bean.

豆丁 means small bean. The word being used to refer to 1) a small child (child as small as a bean) or 2) a small-sized man (man as small as a bean) is rather a figurative use.

You may find some explanations in Chinese which are on 1), 2) only. This is because everyone understands the original meaning, which will be nonsense to say it again to Chinese.

Спасибо
2017.04.29
Ответить
5
2017.04.29yf12 tgpav, вероятно, фамилия+личное имя

Спасибо за ваш вариант, но там нет таких персонажей, к тому же вариант выше идеально подходит по контексту.
2017.04.29
Ответить