Какой из двух методов изучения китайского языка Вам кажется более продуктивным/полезным/интересным? Что бы Вы выбрали сами?
Ну так просмотр сериала по большей части на тинли ориентирован и коу ю (особенно если выписывать субтитры.
А чтение книг формирует словарный запас и даёт понимании грамматики. Но для повседневной речи намного полезнее сериалы смотреть. (С выписыванием всего непонятного) 2016.03.30
чтение если говорить о "продуктивности", то есть, интенсивность языка за ограниченное время
у сериалов очень много пустого времени не относящееся к языку но так как они нацелены на разное и ничто не мешает их совмещать в любой пропорции, то пролема явно надуманная, из разряда "кого больше любишь - маму или папу" Если не можете прочитать какой-либо неспециализированный текст (рассказ, новость, общение) без частого обращения к словарю, то однозначно налегайте на чтение. В идеале конечно и то и другое, но в реале приходится выбирать. 2016.03.30
2016.03.30Студент Какой из двух методов изучения китайского языка Вам кажется более продуктивным/полезным/интересным? Что бы Вы выбрали сами? Мне кажется, фильмы, сериалы, передачи, песни - это не метод изучения языка вообще. Это способ поддержания интереса к изучению языка и поддержания уровня, особенно в условиях временной изоляции. Вы встречаете в сериале непонятные слова, конструкции, сюжет вам интересен, и вы с большим энтузиазмом ищете в словарях и учебниках и запоминаете. В принципе, это же касается и книг (если иметь в виду художественную л-ру, а не по специальности). Т.е. главным и ведущим при выборе должен быть ваш личный интерес: лучше читать интересную вам книгу, чем смотреть скучный сериал и наоборот. 2016.03.31
Цитата:Мне кажется, фильмы, сериалы, передачи, песни - это не метод изучения языка вообще. Это способ поддержания интереса к изучению языка и поддержания уровня, особенно в условиях временной изоляции.Видео материалы - это наиболее приближенный к реалности способ усвоения языка. В них люди говорят много и ситуативно.
百花齐放,百家争鸣
2016.03.31
2016.03.31Ветер Видео материалы - это наиболее приближенный к реальности способ усвоения языка. Согласна. Единственный недостаток - несистематичность изложения материала (как правило; этот недостаток, возможно, меньше у узконаправленных, тематических передач). Ещё надо иметь в виду, что и при просмотре ТВ, и чтении, надо иметь определённый уровень. Если почти ничего непонятно, и интерес быстро потеряется, и пользы не будет. Большой плюс и подспорье - практически повсеместное использование субтитров. Иностранцам учить русский через ТВ гораздо сложнее. 2016.03.31
я русско-китайский билингв, и чтобы поддерживать свой китайский в тонусе предпочитаю смотреть новости или какие-нибудь другие программы.
чтение я тоже считаю полезным, однако при просмотре тв улучшаются навыки понимания на слух. для меня это более важно. 2016.03.31
2016.03.31сарма Мне кажется, фильмы, сериалы, передачи, песни - это не метод изучения языка вообще. Это способ поддержания интереса к изучению языка и поддержания уровня, особенно в условиях временной изоляции. Фильмы/песни/сериалы - это очень мощная поддержка в плане и адуирования, и произношения, и опять же, культурной базы. Книги - мощнее, если читать не романы любовные постоянно, а деловую литературу Словарный запас и умение выражать мысли действительно по-китайски на одних только адаптированных (и не очень) учебниках не вырастут. Ну если и вырастут, то медленно. Я, опять же, поклонник лекций на интересующие темы. И аудио тебе, и текст при желании, и темы полезные, и спать не хочется. 2016.04.01
|