1
я хочу сказать "в самолете летело очень много людей" ну или"самолет был полон". есть свой вариант "飞机乘人很多".
2016.04.25
Ответить
2
если буквальное, то 飞机上乘客很多, 飞机乘客满了
если устойчивое, может что-то типа 飞机客满

самому лучше такие не генерировать, все фразы проверять в поисковике
2016.04.25
Ответить
3
2016.04.25бкрс если буквальное, то 飞机上乘客很多, 飞机乘客满了
если устойчивое, может что-то типа 飞机客满

самому лучше такие не генерировать, все фразы проверять в поисковике

это звучит, как фраза из учебника кондрашевского. XD
Если это так, то там от них хотят, что-то из серии 飞机上有很多人、
2016.04.26
Ответить
4
飞机坐满了人
2016.04.26
Ответить
5
сократим до 飞机满了 или 飞机上坐满乘客了
2016.04.26
Ответить
6
飞机人多
2016.04.26
Ответить
7
2016.04.26Fokls это звучит, как фраза из учебника кондрашевского. XD
Если это так, то там от них хотят, что-то из серии 飞机上有很多人、

возник вопрос. мы занимаемся по кондрашевскому. а что с ним не так? плохой учебник?
2016.04.26
Ответить
8
2016.04.26тимур возник вопрос. мы занимаемся по кондрашевскому. а что с ним не так? плохой учебник?

я думаю ответ очевиден из самой этой темы

китаец скажет что-нибудь из предложенного другими пользователями. А ты, то что написала я. Но в принципе это не страшно имхо. Так как вам закладывается грамматическая база, а стилистику можно и потом доработать.

А общественно полит перевод у кондрашевского вообще норм. реально похоже на многие новостные тексты.
2016.04.26
Ответить