Заметил как-то что шашлычная называется не привычным словом 烧烤, а 站串. И если честно, слово вводит в ступор. Как-то кажется логичным 串站. Мои знакомые китайцы кроме как "ну это тоже самое что и 烧烤" других нормальных объяснений этому слову дать не могут.
Кто знает, почему так называется и какой смысл вложен в это название?
Кто знает, почему так называется и какой смысл вложен в это название?