Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
из новеллы
它根本不是现存于世的生灵可以理解和想象   тут говориться о какой то вещи
1) вариант. она вообще не является той вещью, которая может быть понята и воображаема в людском мире.
2)вариант. она вообще не является вещью(наличие, которого) в мире, которую люди могут понять или вообразить.
или ваш вариант
2017.05.31
Ответить
2
или 3 вариант) тут само наличие в людском мире невозможно понять и вообразить?
насчет 它 не знаю должен ли тут стоять я сам добавил.
2017.05.31
Ответить
3
а можно узнать из какой новеллы?
2017.05.31
Ответить
4
supernova а можно узнать из какой новеллы?
2017.05.31
Ответить
5
Aidar123,
它的强大与恐怖,根本不是现存于世的生灵可以理解和想象。


它的强大与恐怖生灵可以理解和想象。
生灵 которое 根本不是现存于世的
2017.05.31
Ответить
6
Aidar123,
它的强大与恐怖,根本不是现存于世的生灵可以理解和想象。
Вы это предложение имеете в виду?
Здесь подлежащее 强大与恐怖, глагол-связка 是 и дальше идет именная часть сказуемого, которая, в свою очередь, состоит из отдельного предложения с собственной грамматической основой (подлежащее + сказуемое)
"Его (ее) мощь и ужасность (таковы, что их) совершенно не под силу осознать или вообразить живущим сейчас в мире живым существам".
2017.05.31
Ответить
7
r1 Aidar123,
它的强大与恐怖,根本不是现存于世的生灵可以理解和想象。
Вы это предложение имеете в виду?
Здесь подлежащее 强大与恐怖, глагол-связка 是 и дальше идет именная часть сказуемого, которая, в свою очередь, состоит из отдельного предложения с собственной грамматической основой (подлежащее + сказуемое)
"Его (ее) мощь и ужасность (таковы, что их) совершенно не под силу осознать или вообразить живущим сейчас в мире живым существам".

)) я там через 它的强大与恐怖 перепрыгнул) не обратил внимание
谢谢
2017.05.31
Ответить
8
nurik159 Aidar123,
它的强大与恐怖,根本不是现存于世的生灵可以理解和想象。


它的强大与恐怖生灵可以理解和想象。
生灵 которое 根本不是现存于世的

谢谢
2017.05.31
Ответить
9
А если
Мощь и ужасность его 生灵-ня, которого не существует в мире, можно понять и вообразить.

Как правильнее???
2017.05.31
Ответить
10
nurik159, нет-нет, достаточно прочесть абзац целиком, там видно, что 强大与恐怖 - атрибут вовсе не 生灵, а какого-то девайса под названием 邪婴万劫轮.
" 邪婴万劫轮!
由鸿蒙之始,混沌之中最极致的负面力量孕育而成,有着至阴至恶的力量,连神与魔提到都会惊惧的恐怖存在。
它虽位列“玄天至宝”,但它非宝物,而是这鸿蒙空间最可怕的存在。它在“玄天至宝”中虽位列第二,但它和诛天始祖剑是两极力量同时孕生,论毁灭能力,它绝不下于诛天始祖剑,但诛天始祖剑的力量属性为至圣,而邪婴万劫轮为至恶,因而,它只能被排位于诛天始祖剑之后。
它最后一次现世,力量暴走,又释放出了鸿蒙世界最可怕的毒——万劫无生,毁灭了诸神和诸魔,造就了神魔时代的灭绝与终结。
它的强大与恐怖,根本不是现存于世的生灵可以理解和想象。"

它的 ее (его)
强大与恐怖 мощь и ужасность
,запятая, разделяющая подлежащее и сказуемое
根本 совершенно
不是 не являются
А дальше уже отдельное предложение
现存于世的生灵 - подлежащее (生灵 + определение перед ним).
可以理解和想象 сказуемое (модальный глагол + основной глагол)
2017.05.31
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »


Подписаться