Помогите перевести
"带雨有时种竹,关门无事锄花”. нашла объяснение на китайском:
有时间的话在小雨中栽种竹子,关上门没事的时候就给花锄草. Но не могу понять 😫😫😫😫
"带雨有时种竹,关门无事锄花”. нашла объяснение на китайском:
有时间的话在小雨中栽种竹子,关上门没事的时候就给花锄草. Но не могу понять 😫😫😫😫
Помогите перевести
"带雨有时种竹,关门无事锄花”. нашла объяснение на китайском: 有时间的话在小雨中栽种竹子,关上门没事的时候就给花锄草. Но не могу понять 😫😫😫😫 2017.06.10
Чучюгэ, "При дожде, если есть время - посади бамбук, когда двери (твоего дома) закрыты и (если) ты празден (букв. "нет занятий/дел") - пропалывай цветы (грядку/сад...)."
Где-то так - в стилистическом плане - проявите фантазию 2017.06.10
2017.06.10Hongweibing Чучюгэ, "При дожде, если есть время - посади бамбук, когда двери (твоего дома) закрыты и (если) ты празден (букв. "нет занятий/дел") - пропалывай цветы (грядку/сад...)." Спасибо огромное! 2017.06.11
|