Не уверен, нужно ли добавлять 元 к имени императора.
Цитата:元顺帝
yuán shùn dì
Шуньди
Не уверен, нужно ли добавлять 元 к имени императора. Цитата:元顺帝 2011.06.29
2011.06.29
Скорее всего надо как-то русский перевод изменить, чтобы 元 включало. Не знаю как там принято.
2011.06.30
теоретически можно перевести "Шуньди, император династии Юань" или "юаньский император Шуньди" (до "Шунь" наверно лучше не сокращать)
2011.06.30
2011.06.30 А как же Цинь Шихуанди (秦始皇帝)? 2011.07.01
2011.07.01Ну ведь это по сути его фамилия. Что касается "Юань Шуньди", на мой взгляд, такое употребление вполне уместно, как и ранее приведённые мной варианты. Хотя в поисковиках сочетание "Юань Шуньди" встречается только один раз, а "юаньский император Шуньди" - больше 10 раз, но это ничтожно мало, чтобы судить о верности того или иного варианта. 2011.07.01
|