1
Вопрос 1:
21世纪初俄中艺术品展览对学派的作用与影响
Свой вариант перевода: Роль и влияние Российско-Китайской художественной выставочной деятельности в начале 21 века.
Однако, затруднение вызывает слово "学派", не знаю, каким образом его включить в перевод.
Вопрос 2: кто-нибудь знает, что это такое - 硕博连读?
Заранее спасибо!
2017.06.21
править Тема Ответить
2
2017.06.21Гуля Вопрос 1:
21世纪初俄中艺术品展览对学派的作用与影响
Свой вариант перевода: Роль и влияние Российско-Китайской художественной выставочной деятельности в начале 21 века.
Однако, затруднение вызывает слово "学派", не знаю, каким образом его включить в перевод.

Возможно, имеется в виду влияние выставочной деятельности на науку или научную мысль?
2017.06.21
Тема Ответить
3
Не хватает контекста. 学派 это школа, но в значении систематизирующая категория, обозначающая отдельные направления развития, представленные группами учёных, художников и т. п., взаимно близких по творческим принципам. (википедия)
Т.е. ваш текст скорее всего о каком-то художественном течении и о том, как на него повлияла китайско-российская выставочная деятельность.
(но это не точно  14)
2017.06.21
Тема Ответить
4
2017.06.21Гуля Вопрос 1:
21世纪初俄中艺术品展览对学派的作用与影响
Свой вариант перевода: Роль и влияние Российско-Китайской художественной выставочной деятельности в начале 21 века.
Однако, затруднение вызывает слово "学派", не знаю, каким образом его включить в перевод.
Вопрос 2: кто-нибудь знает, что это такое - 硕博连读?
Заранее спасибо!

Вопрос 2: кто-нибудь знает, что это такое - 硕博连读? - Это система, в рамках которой предусмотрен автоматический перевод магистрантов, соответствующих определенным требованиям, в докторантуру. То есть, еще в магистратуре происходит отбор наиболее успевающих магистрантов и после прохождения ими аттестации в конце обучения в магистратуре, их зачисляют в докторантуру, при этом магистерскую диссертацию писать не обязательно.
2017.06.21
Тема Ответить
5
2017.06.21Гуля Вопрос 1:
21世纪初俄中艺术品展览对学派的作用与影响
Свой вариант перевода: Роль и влияние Российско-Китайской художественной выставочной деятельности в начале 21 века.
Однако, затруднение вызывает слово "学派", не знаю, каким образом его включить в перевод.
Вопрос 2: кто-нибудь знает, что это такое - 硕博连读?
Заранее спасибо!

Под 学派 подразумевается “художественное течение”。
2017.06.21
Тема Ответить