1
Доброго дня суток всем!

"Сертифицированное программное обеспечение автоматизированной разработки и выпуска сметной документации на одно рабочее место. - 认证自动设计和发布预算文件软件为一座工作岗位。"
....очень глубоко в душе, чувствую, что переведенный китайский вариант будет для китайца непонятным набором слов...facepalm
Помогите пожалуйста перевести более грамотнее, ну или понятнее )))
2011.07.31
Тема Ответить
2
Я бы так писали 一台计算机版的自动设计和准备说明书的认证软件
Тоже все неверно, но шансов, что будет понятней больше вашего варианта.
Если чтобы правильно, тут надо каждую фразу вымучивать.
2011.07.31
Тема Ответить
3
Оу, спасибо, БКРС!
Завтра попробую так объясниться)))
2011.07.31
Тема Ответить