1

Традиционный иероглиф.

Цитата:
zhēng; zhǐ; chéng
I гл.
1) zhēng собирать, взимать; реквизировать
. . 秋季税由本月一日起开徵 начать сбор осеннего налога с 1 числа сего месяца
2) zhēng вербовать; рекрутировать; набирать; призывать [на военную службу]
. . 徵了好些兵去 набрать много солдат
. . 强徵民夫 силой сгонять народ на трудовую повинность
3) zhēng вызывать, звать, призывать, приглашать
. . 累徵不起 неоднократно приглашали [его на службу], но он не шёл на это
4) zhēng искать (кандидатуру); требовать; запрашивать
. . 徵保姆 требуется няня
. . 徵烛 потребовать свечи
. . 徵答 запрашивать ответ
5) zhēng доказывать, свидетельствовать; подтверждать;, выявлять, обнаруживать
. . 足徵其伪 фальшь этого в достаточной мере доказана
6) zhēng расспрашивать, узнавать (у подчинённого); проверять, требовать доказательств
. . 徵诸庶民 проверить это у простолюдинов
7) zhēng * останавливать, подавлять
. . 徵忿窒欲 подавлять гнев и глушить желания (страсти)
8) chéng вм. 惩 (наказывать, карать; взыскивать)
9) chéng * вм. 澄 (очищать, отстаивать, фильтровать)
II сущ.
1) zhēng признак, симптом, доказательство, свидетельство
. . 丰年之徵 признак урожайного года
2) zhǐ муз. чжи (четвёртая ступень китайского пятиступенного лада, соответствует
. . 林钟 в китайском 12-ступенном звукоряде или ля,А,в европейской темперации)
. . 徵声 звук «чжи»
III zhēng собств.
Чжэн (фамилия)
2011.08.01
Ответить
2
И в статье "征" в большинстве примеров стоит 徵 вместо 征.
2011.08.01
Ответить
3
По словарю много 徵 гуляет. Какие-то есть 征, какие-то нет.
2011.08.01
Ответить
4
Оказывается, в традиционных есть оба 征 и 徵. И они оба упростились в 征.

По переводам все заменил, а по словарю скорее придется просто удалить слова с 徵, так как практически все есть дубли с 征 (всего 93).
2011.08.02
Ответить