1

Что за слово такое? Какие-то услуги по похоронам.
Тогда перевод неверный.

Цитата:殡葬一条龙
bìnzàng yìtiáolóng
«Так похороним, что ещё попросите»
2011.09.11
Ответить
2
"一条龙服务" - это turn-key service, получается что-то вроде "полного пакета ритуальных услуг"
天下本无事庸人自扰之
2011.09.11
Ответить
3
Да, 一条龙 это ключевое слово, 殡葬 сюда случайно попал, может быть все что угодно.
Этимология интересна, при чем тут дракон.
Подправил слово.

Русский перевод "Так похороним, что ещё попросите" с толку сбил. Кто-то пошутить пытался или что.
2011.09.11
Ответить
4
Кто-то, похоже, прочитал название темы в Laowaicast и решил, что это дословный перевод. "就是从头到尾的服务" - вот вам и этимология)
2011.09.11
Ответить