1
一想到站在冰面上的感觉就让人兴奋  только подумаю о том, что стою на льду, сразу чувствую воодушевление.
的 для чего?
и 人兴奋 в буквальном переводе будет *человеческое волнение*?
2017.07.28
ЛС Ответить
2
想到 глагол
{站在冰面上的感觉} дополнение: чувство/ощущение, что я стою на льду.

When(-ever) I imagine the feeling of standing on the surface of ice, I feel very excited.
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского.
Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов.
2017.07.28
ЛС Ответить
3
2017.07.28Адов 想到 глагол
{站在冰面上的感觉} дополнение: чувство/ощущение, что я стою на льду.

When(-ever) I imagine the feeling of standing on the surface of ice, I feel very excited.

谢谢
2017.07.28
ЛС Ответить