1

В 45ой версии БКРС этот иероглиф был со другим (написано "книжным") чтением jiù, сейчас правда его уже потерли. Непонятно откуда такое вообще взялось, но по-моему "дело" его еще живет. Вот несколько примеров:

https://bkrs.info/slovo.php?ch=究诘
https://bkrs.info/slovo.php?ch=究根儿
https://bkrs.info/slovo.php?ch=究竟 (было, поправил)
Таких примеров очень много, но, кроме как здесь, я нигде не встречал четвертого чтения. Это-то какой-то косяк обработки одного из словарей?

предлагаю обратить внимание

Цитата:
jiū
I гл.
1) расследовать, выяснять; исследовать, вникать; изучать; доискиваться
. . 深究 глубоко вникнуть, основательно изучить
. . 非究出这个人来不可 этого человека совершенно необходимо доискаться
2)* доводить до конца, приводить к концу, класть конец
. . 以究王訩 и таким образом привести к концу смуты князей
3) * приходить к концу; заканчиваться, истощаться
. . 害气将究矣 вредоносный дух вот-вот истощится, вредные настроения идут к концу
II сущ.
* предел, конец; корень, исток (напр. дела)
. . 靡届靡究 без границ и без конца
III наречие
в конечном счёте, в конце концов; наконец
. . 这次案件究应如何办理? как же следует в конце концов вести производство этого дела?
2011.10.10
Ответить
2
Или косяк обработки, или, что одинаково вероятно, косяк самого БКРС.
Если все слова неправильно, то лучше автоматом подправить. Хотя те, которые начинаются с 究.
2011.10.10
Ответить
3
На счет всех слов я конечно же не скажу за всю Одессу, но я заметил, что часто для таких слов есть сателлиты с правильным чтением. Можно ли както заменить опираясь на эту информацию?

Посмотрел еще раз, не так уже там и много с чтением, но можно хотя бы начать с этого.
2011.10.11
Ответить
4
Тут надо брать слова с 究 и если в чтении jiù, то менять его на четвертый. Но это только если в начале, если в середине, то есть возможность "исправить" правильный jiù другого иероглифа.
Можно и через сателлиты, но тогда не все слова исправятся (только Цыбу).
2011.10.11
Ответить
5
2011.10.11бкрс то менять его на четвертый.
В смысле на первый менять, да? Скорее всего не все так плохо. Не знаю на счет середины слов, но я пока видел такое (четвертое) чтение в словах которые начинаются с 究 и то не во всех, т.к. в некоторых перевода нет пока и чтения тоже нет соответственно. Другие слова, например с 究 в конце, похоже такой проблемы не имеют. Следовательно есть надежда, что в серединах должно быть тоже все ок. А если нет, то рано или поздно это все равно выплывет.


2011.10.11
Ответить
6
Исправил все слова начинающиеся с 究. Всего 21.
Заодно исправил слова с 拥, там вместо yōng часто третий тон был, 33 слова. Это еще Samuil давно находил.
2011.10.11
Ответить