Сообщения Yaroslav

1
>>>
Цитата:выдается немало интересных статей, содержание которых не тянет на "прекрасно интегрировано в общество"

А Вы часто читаете аналитические статьи, в которых написано: "все прекрасно. проблем нет"?? Зачем вообще тогда писать аналитику? Естественно, что в статьях будет критика, будут указано на отклонения, нарушения, дефекты, всё это всегда заметнее. В этом вся соль журналистики. Или Вам ближе стиль Russia Today, когда эти прекрасные специалисты пишут о внутренней ситуации в стране Smile
2015.01.30
ЛС Ответить
2
>>>
Турки здесь давно, и большинство как раз-таки прекрасно интегрировано в общество. Школьники разных происхождений учатся и общаются вместе. В тренажерном зале интеллигентные турки не отвечают своим недавно приехавшим собратьям по-турецки, либо не зная языка, либо просто не желая. В католические приходы Берлина приходит огромное число немцев турецкого происхождения.

Просто для молодых людей, которые живут будущим, путешествуют, занимаются наукой, искусством, строят и пишут, проблемы турок/немец/финноугр не стоит.
2015.01.30
ЛС Ответить
3
>>>
Цитата: Турок и в Африке турок

Если в турецкой семье, переехавшей в Германию, родился ребенок, в котором течет тюркская кровь, но который всю жизнь находится в Германии, говорит по-немецки и усваивает ценности, чувство юмора и прочее немцев, он немец.

Цитата:Ты можешь быть россиянином, получив гражданство РФ, но по национальности ты украинец.

еще раз: русский - многозначное слово (1) русский по крови (2) = росссиянин (ибо россиянин - новодел). Английское Russian, немецкое Russe - это и национальность, и гражданство. Украинец, имеющий гражданство РФ, - русский во втором значении. Можно обозвать его россиянином, но понятие искусственное, неисторическое и непереводимое.
2015.01.30
ЛС Ответить
4
>>>
Сейчас идентификация - дело, в целом, субъективное и добровольное. И, вероятно, родной язык.

В Германии понятия национальности (Nationalität) и гражданства (Staatsangehörigkeit) различаются только теми, кто хочет их различать, в официальных бумагах / анкетах / заявлениях это синонимы.

Россиянин - термин новый, в целом неплохой, но уж сильно дискредитированный в новейшей истории России. Поэтому, скорее всего, наиболее верно называть "русским" любого гражданина РФ (гражданин РФ - это канцелярщина). Сюда накладывается некоторая обязанность говорить на официальном языке РФ - русском. Если этничность надо подчеркнуть, то можно делать выверты типа "я русский татарин" ("русский" как гражданство и "татарин" как этническая самоидентификация, это вполне корректно на мой вкус). Если кровь в жизни человека не играет роли, он может сократить свой титул до "русский".

В Германии, где я в настоящий момент обретаюсь, очень часто встречаешь формулировку "немец турецкого происхождения". Очень адекватно с моей точки зрения. Интересно, скажет ли кто в России "русский украинского происхождения"? Smile

中国人 - это безусловно гражданство. А потом уже, кто хочет, может различить в себе 汉族,满族,俄罗斯族 и прочих 56-3 народностей в пределах китайского (чжунго-жэньского) "подданства". 中华人民共和国居民 - это собирательное понятие, да еще и канцеляризм. 华人 это термин не КНР-овский, да еще и с таким же налетом, какие есть у модного нынче понятия "русский мир".
2015.01.29
ЛС Ответить