<<< 1 2 3 ... 10 >>> Переход на страницу  +  i   🔎
11
Цитата:我放在桌子上
данный вариант не верный, остальные верные

Почему так нельзя? потому что 书 это существительное, а 在 как 补语 (комплемент) может присоединяться только к глаголам
百花齐放,百家争鸣
2023.06.10
ЛС Ответить
12
Цитата:Почему в фразе: "他出生在海南“ обстоятельство места с 在, стоит после глагола-сказуемого?
потому что это не обстоятельство, а глагол + 介词补语 (комплемент)
2023.06.10
ЛС Ответить
13
MAPT, Задоенко:
Цитата:Как известно предлог zai в послеглагольной позиции (преимущественно после односложных глаголов состояния) может вводить и статическое обстоятельство (где?).

Как уже было сказано 天虎, данный член предложения правильно именовать комплементом.
2023.06.10
ЛС Ответить
14
Во, статическое обстоятельство (только комплемент) прямо в точку.
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2023.06.10
ЛС Ответить
15
Правильно ли я понял:
1. 我在饭馆吃饭。
2. 我请她吃饭在饭馆。
В 1 случае "在饭馆“ это статическое обстоятельство места, и нельзя сказать "我吃饭在饭馆“.
Во 2 случае "在饭馆“ это дополнение.
2023.06.10
ЛС Ответить
16
2023.06.10MAPT Правильно ли я понял:
1. 我在饭馆吃饭。
2. 我请她吃饭在饭馆。
В 1 случае "在饭馆“ это статическое обстоятельство места, и нельзя сказать "我吃饭在饭馆“.
Во 2 случае "在饭馆“ это дополнение.
我请他去饭馆吃饭 / 我请他在饭馆吃饭

Ваш №2 в путунхуа невозможен в принципе
- 吃饭 - это никак не статика, в отличие от сидеть, лежать и т. п.
- между глаголом и результативной морфемой не может стоять ничего другого

И да, не дополнение, а дополнительный член (= комплемент, 补语), это разные вещи, не имеющие между собой ничего общего (по крайней мере в китайском)

В китайской терминологии
- обстоятельство (=状语) - это грубо говоря что угодно, что стоит до сказуемого и не является субъектом
给你
把衣服洗干净了
今天去锻炼
好好休息一下
это все обстоятельство в не зависимости от того, чем они являются в русском
- дополнение (=宾语) - это только прямое дополнение 直接宾语 (в глаголах, которые могут иметь два дополнения еще и косвенное 间接宾语), которое стоит после глагола
我送她花
обратите внимание на то, что
买书 - дополнение
把书买好了 - обстоятельство
- дополнительный член / комплемент (=补语) - это то, что стоит после глагола, дополняет его, но при этом не является объектом; в китайском под этим понимаются самые разнородные явления
在桌子上
学了一年

起来

В некоторых дополнительных членах сочетание глагол + дополнение + дополнительный член невозможно, и 在 после глагола как раз является этим случаем.

Важно: это наименования членов предложения, то есть их синтаксическая позиция. Значение их может в то же время быть каким угодно (так обстоятельство с 把 обозначает пациенс = 受事)
2023.06.10
ЛС Ответить
17
Цитата:Правильно ли я понял:
1. 我在饭馆吃饭。
2. 我请她吃在饭馆。
В 1 случае "在饭馆“ это статическое обстоятельство места, и нельзя сказать "我吃饭在饭馆“.
Во 2 случае "在饭馆“ это дополнение.
Тоже самое, 饭 это существительное, не может быть после него 在

我请他吃饭在饭馆
2023.06.10
ЛС Ответить
18
他出生在中南海
行有餘力則以學文
2023.06.10
ЛС Ответить
19
我出生在莫斯科;我是在莫斯科出生的;我出生于莫斯科
2023.06.10
ЛС Ответить
20
MAPT,
Цитата:Правильно ли я понял:
1. 我在饭馆吃饭。
2. 我请她吃饭在饭馆。
В 1 случае "在饭馆“ это статическое обстоятельство места, и нельзя сказать "我吃饭在饭馆“.
Во 2 случае "在饭馆“ это дополнение.

Имейте в виду, что Задоенко не делает различия между обстоятельством места и комплементом , о комплементах ничего не говорится (учебник устарел)
2023.06.10
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 ... 10 >>> Переход на страницу  +  i   🔎