1 2 3 4 >>> +  i   🔎
1
Добрый день! Подскажите пожалуйста, почему в данных предложениях используется 去/来
下课以后,我回宿舍去 (человек возвращается в общежитие,  去 потому что он отдаляется от первого объекта-уроков?)
妈妈给他寄来了礼物 (я понимаю, что субъект здесь-мама, значит письмо от нее отдаляется и должно быть 去 или все таки субъект - "он" (получатель письма), поэтому 来
2023.12.14
ЛС Ответить
2
Здравствуйте! Я думаю так: 下课以后,我回宿舍去
回(宿舍)去 - Подчеркивается движение прочь (из того места где субъект находился - после уроков я вернулся /пошел обратно/ в общежитие)
回(宿舍)来 - Подчеркивается движение к (после уроков я вернулся /пришел обратно/ в общежитие)

Здесь тоже похожая ситуация
妈妈给他寄来了礼物
寄来 отправила ему подарок (движение к, подчеркивается, что он его получил)
https://www.lingq.com/en/learn-chinese-online/translate/zh/寄来/ (тут примеры 寄来 - в каждом из них важен факт получения)
寄去 отправила ему подарок (движение прочь, подчеркивается, что мама его отправила)
Мое сообщество по лексике и грамматике китайского для уровня HSK 3-4 с примерами из фэнтези книг: https://vk.com/fantasychinese
2023.12.14
ЛС Ответить
3
2023.12.14leskot11 Добрый день! Подскажите пожалуйста, почему в данных предложениях используется 去/来
下课以后,我回宿舍去 (человек возвращается в общежитие,  去 потому что он отдаляется от первого объекта-уроков?)
妈妈给他寄来了礼物 (я понимаю, что субъект здесь-мама, значит письмо от нее отдаляется и должно быть 去 или все таки субъект - "он" (получатель письма), поэтому 来

来=come
去=leave

回来=come back
回去=go back
«Chasin’ the sun»
2023.12.14
ЛС Ответить
4
leskot11,
Цитата:妈妈给他寄来了礼物 (я понимаю, что субъект здесь-мама, значит письмо от нее отдаляется и должно быть 去 или все таки субъект
Дело в том, что мама не может сама себе послать подарок, поэтому следует понимать предложение как предложение пассивного строя: маме был послан подарок (мама превратилась в субъект).
2023.12.14
ЛС Ответить
5
2023.12.14leskot11 Добрый день! Подскажите пожалуйста, почему в данных предложениях используется 去/来
下课以后,我回宿舍去 (человек возвращается в общежитие,  去 потому что он отдаляется от первого объекта-уроков?)
妈妈给他寄来了礼物 (я понимаю, что субъект здесь-мама, значит письмо от нее отдаляется и должно быть 去 или все таки субъект - "он" (получатель письма), поэтому 来

寄来 - присылать
寄去 - отправлять
2023.12.14
ЛС Ответить
6
2023.12.14yf102 leskot11, Дело в том, что мама не может сама себе послать подарок, поэтому следует понимать предложение как предложение пассивного строя: маме был послан подарок (мама превратилась в субъект).
О, г-н недоленгвизд, поведайте, пожалуйста, всей публике, как у вас из элементарного «Мама прислала ему подарок» получилось «Маме был послан подарок».
Это, правда, за гранью
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2023.12.14
ЛС Ответить
7
А теперь по делу

Выбор 来/去 зависит от 立足点 (точка отсчета).

Движение к 立足点 - всегда 来
Движение от 立足点 - всегда 去


立足点 могут быть три "варианта"
1. Самый стандартный - 我(我们).
В вашем первом предложении говорящий не в общежитии, но туда направится из своего текущего места. Движение от, поэтому 我回宿舍去

2. Локация, в которой говорящий планирует быть в тот момент, когда движение будет совершать другое лицо.
你明天来我家/宿舍/……玩
Даже если сейчас я не дома/в общаге или еще каком-либо месте, к тому моменту, когда я тебя туда приглашаю, я планирую находиться там. Это и будет мой 立足点.

3. Если говорящий никак не задействован и не планируется, что он будет задействован, выбирается какое-либо действующее лицо, относительно которого и выстраивается повествование.
В случае с 妈妈给他寄来了礼物, повествование ведется о нем, поэтому он и выбран как 立足点
То есть скорее всего было что-то типа "вот есть Сяо Ван, у него был день рождения, и мама ему прислала подарок".

Возможен и другой вариант. Жила-была одна замечательная мама, которая уже 20 лет не видела сына. И в этот замечательный день рождения она все равно отправила ему подарок.
В этом случае, так как повествование о маме, будет 寄去
2023.12.14
ЛС Ответить
8
2023.12.14yf102 leskot11, Дело в том, что мама не может сама себе послать подарок, поэтому следует понимать предложение как предложение пассивного строя: маме был послан подарок (мама превратилась в субъект).

Коллега! Тут Вы, право, немного перемудрили. 1 Это предложение активного, а не пассивного строя.
Телеграм-канал "Китайский для каждого".
2023.12.14
ЛС Ответить
9
2023.12.14天虎 А теперь по делу

Супер! 56
2023.12.14
ЛС Ответить
10
Сат Абхава,
Цитата:Супер!
Какой же это супер? Если переводить можно в виде многочисленных вариантов, это вообще не перевод и не понимание. Для правильного понимания нужен контекст. Если нет контекста, это всё [...отмодеривано].
2023.12.14
ЛС Ответить
1 2 3 4 >>> +  i   🔎