1
Кстати люди подскажите пожалуйста кто знает почему 二百五 переводится как дурак? Откуда это произошло? Я спрашивал у китайских профессоров филологов, они мне ничего вразумительного не ответили
2018.08.31
ЛС Ответить
2
https://en.wiktionary.org/wiki/二百五
2018.08.31
ЛС Ответить
3
2018.08.31crusader804 Кстати люди подскажите пожалуйста кто знает почему 二百五 переводится как дурак?
Кстати, "ругательных" слов, в составе которых есть числительные,  немало : 二, 二五,  三八, 二百五, 二百九, 十三点,  瘪三, 五百
2018.08.31
ЛС Ответить
4
crusader804, несколько историй.
"二百五"这个典故的来历
2018.08.31
ЛС Ответить
5
Вообще 250 это по одной из версий 250 дзинь (вес обычной свиньи), то есть идет сравнение свиньи и человека, то есть это ругательство такое извращенное, как и многое тут в Китае, мне несколько носителей языка примерно так ответили.
2018.09.01
ЛС Ответить
6
From 二百五兩/二百五两 (“250 taels”), equivalent to 半封 (bàn fēng, “half feng”), which is homophonous to 半瘋/半疯 (bànfēng, “crazy person”). Похоже на cockney rhyming slang
2018.09.01
ЛС Ответить
7
Я тоже замечала, что 二 часто означает "глупый". 二哈, например (хаски). Китайцы считают их поведение глупым, чудаковатым.
2018.09.01
Ответить
8
это не официальное название породы,конечно
2018.09.01
Ответить
9
Есть на эту тему текст, как то разбирали, склероз проклятый, там что то связано с суммой денег, которую два человека хотели поделить на двоих, и при этом каждому досталась бы по 250, но этого нельзя было делать по каким то причнам, и поэтому правитель им сказал 你们就是两个二百五,и вроде как с этого и появилось такое выражение. Может это одна из версий, может таких историй и несколько, мне такая попалась))

Простите что так, это все что удалось вспомнить 41  29
2018.09.01
ЛС Ответить
10
2018.09.01Колоссальная Сумма Есть на эту тему текст, как то разбирали, склероз проклятый, там что то связано с суммой денег, которую два человека хотели поделить на двоих, и при этом каждому досталась бы по 250, но этого нельзя было делать по каким то причнам, и поэтому правитель им сказал 你们就是两个二百五,и вроде как с этого и появилось такое выражение. Может это одна из версий, может таких историй и несколько, мне такая попалась))

Простите что так, это все что удалось вспомнить 41  29

Я бы перевел с английского и написал всю историю, только мне лень. Вообщем, выманил хитрожопый царь 4 потенциальных убиц наградой в 1000 золотых монет. Убитый был его товарищем, а он приказал обезглавить его труп и вывесить его голову на показ под видом врага народа. Якобы "явись достойный сын своего народа за своей заслуженной наградой". В итоге царь спросил у 4-ых: "Как собираетесь делить награду?". Они ответили: "каждому по 二百五". В итоге царь приказал обезглавить всех четверых.
2020.04.09
ЛС Ответить