Про неточности в Википедии: читал как-то информацию про У Цзэтянь, там её мужья почему-то назывались жёнами. Щас взглянул - исправили всё-таки на "муж". Но куннилингус не убрали. А он меня очень смущает. Это нормально или нет, что в качестве источника даётся какой-то англоязычный источник в количестве 1 штука и преподносится всё в таком свете:
Цитата:Она ввела в придворный этикет обычай куннилингуса для того, чтобы возвысить женщину и унизить мужчину. Так как фелляция была символом мужского превосходства, она ввела для придворных обязанность, благодаря которой «облизывание тычинок лотоса» (половых губ) было вознесено до высокого уровня, символизируя пришествие эры женского превосходства[9].
Источник: A. Edwardes, R.E.L. Masters, The Cradle of Erotica, Odyssey Press, 1970, pp. 163—164.
Из этого же источника про Клеопатру:
Цитата:"Утверждается, что однажды в течение одной ночи она отсосала целой сотне римских патрициев."
(A. Edwardes, R.E.L. Masters, The Cradle of Erotica, Odyssey Press, 1970, p. 153)
Кем утверждается? Ссылки?
Да и вообще непонятно, откуда этот англоязычный автор понабрал такого рода информацию, так как в китайском пространстве такого нигде нет.
Данный источник мне кажется не шибко то уж достоверным, это каким ртом надо обладать (Клеопатре), чтобы выдержать столько... На основании чего я делаю вывод, что вся другая информация, касающая также У Цзэтянь - должна быть проверена на достоверность.
Слухи то слухами, но в Википедии же должна предоставляться достоверная информация...