<<< 1 2 3 4 ... 17 >>> Переход на страницу  + 🔎
21
2020.02.15Opiate CyrillKa,
давайте я вам пару текстов пиньинем подготовлю, поймете?))

Да, и собственно говоря, несмотря что уровень английского у меня C2, переводить тексты, например, медицинской тематики не за что не возьмусь, даже письменно. Ибо даже на русском такие тексты для меня большая загадка.
2020.02.15
ЛС Ответить
22
CyrillKa,
возможно, но к проблематике это отношения не имеет
на пиньине что-то сложнее чем woshixuesheng прочитать и понять крайне трудно
Think for yourself, question authority
2020.02.15
ЛС Ответить
23
Opiate,
Цитата:давайте я вам пару текстов пиньинем подготовлю, поймете?
На одном пиньине свет клином не сошёлся.
2020.02.15
ЛС Ответить
24
yf102,
так вы ж сожалели, что нет учебников посложнее на пиньине, ибо необходимость в них, как теорию относительности, сразу так и не пояснишь
2020.02.15
ЛС Ответить
25
Opiate,
Цитата:так вы ж сожалели, что нет учебников посложнее на пиньине,
я говорил не о пиньине
Цитата:сразу так и не пояснишь
только самые простые вещи делаются сразу
2020.02.15
ЛС Ответить
26
2020.02.15Opiate CyrillKa,
возможно, но к проблематике это отношения не имеет
на пиньине что-то сложнее чем woshixuesheng прочитать и понять крайне трудно

Huāyuán li yǒusān zhī húdié, yī zhǐshì hóngsè de, yī zhǐshì huángsè de, yī zhǐshì báisè de. Sān gè hǎo péngyǒu tiāntiān dū zài yīqǐ wán.
Yītiān, tāmen zhèng wánzhe, tiān túrán xià qǐle yǔ. Sān zhī húdié de chìbǎng dōu bèi yǔ dǎ shīle, húnshēn dòng dé fādǒu.

По-моему, все понятно. Развитие китайской письменности могло бы пойти по пути японского и корейского языков (2 этап реформы), но не решились из-за диалектов.
2020.02.15
ЛС Ответить
27
CyrillKa, А вот если выйти за пределы пиньиня? Немного шаг в сторону:
Huāyuán li yǒu 3 zhī Húdié (части речи выделены). Ещё понятнее.
2020.02.15
ЛС Ответить
28
2020.02.15yf102 CyrillKa, А вот если выйти за пределы пиньиня? Немного шаг в сторону:
Huāyuán li yǒu 3 zhī Húdié (части речи выделены). Ещё понятнее.

Надеюсь Вы не будете утверждать, что прочитав текст, например, новости китайцу, китаец вас не поймет и запросит текст с иероглифами? Так почему же он не сможет тот же текст прочитать на пиньине тогда?
2020.02.15
ЛС Ответить
29
Ну вот неадаптированный текст на пиньине: Zhōng xīn wǎng kèhù duān běijīng 2 yuè 15 rì diàn xīnxíng guānzhuàng fèiyán yìqíng xià, guàng shāngchǎng, chāoshì ānquán ma?2 Yuè 15 rì, guówùyuàn yìngduì xīnxíng guānzhuàng bìngdú fèiyán yìqíng liánfáng lián kòng jīzhì zònghé zǔ fābùle “guānyú yìnfā xīnxíng guānzhuàng bìngdú fèiyán liúxíng qíjiān shāngchǎng hé chāoshì wèishēng fánghù zhǐnán de tōngzhī”.

Уровень китайского у меня далек от совершенства, но понятно же, о чем написано.
2020.02.15
ЛС Ответить
30
CyrillKa,
Сможет, но кроме китайцев ещё есть некитайцы. Когда есть необходимость овладеть другим (часто сложным) языком, часто возникают промежуточные формы (пиджины и креолы). Почему не образовался китайско-русский пиджин?
2020.02.15
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 4 ... 17 >>> Переход на страницу  + 🔎