1 2 >>> + 🔎
1
как перевести молодежный интернет-слэнг ”网红“?
2020.11.09
Тема Ответить
2
Блогер, интернет-звезда
2020.11.09
Тема Ответить
3
2020.11.09GangstaHippy Блогер, интернет-звезда

Вы правы 网红 - интернет-звезда, интернет-знаменитость.

Только блогер будет по-другому: 博主 или 博客写手...т.к. не всякий блогер способен стать 网红-ом...
2020.11.09
Тема Ответить
4
Что значит интернет слэнг 韭菜? Я так подозреваю,что что-то вроде "лопух, простофиля"?
2021.02.02
Тема Ответить
5
2020.11.09Denischjan как перевести молодежный интернет-слэнг ”网红“?

网红,红人,KOL все это примерно один и тот же смысл - интернет звезда как уже сказали, или "лидеры мнений" в случае с 红人 и KOL
2021.02.02
Тема Ответить
6
2021.02.02ddaulet2 Что значит интернет слэнг 韭菜? Я так подозреваю,что что-то вроде "лопух, простофиля"?
Так и есть, но вы могли бы и сами найти это в словаре.
2021.02.02
Тема Ответить
7
2021.02.02Catamenia Так и есть, но вы могли бы и сами найти это в словаре.

Спасибо. Но Вы могли бы и не отвечать, если это легко находится в словаре )
2021.02.02
Тема Ответить
8
ddaulet2, ну мало ли кто-то не в курсе про существование Wiktionary. Там вообще довольно много китайских неологизмов и сленга, которые сложно бывает найти в том же БКРС.
2021.02.02
Тема Ответить
9
2021.02.02Catamenia ddaulet2, ну мало ли кто-то не в курсе про существование Wiktionary. Там вообще довольно много китайских неологизмов и сленга, которые сложно бывает найти в том же БКРС.

Хорошая находка. Никогда не пользовался этим словарем. Посмотрел в нескольких, ни в каком не было слэнгового определения. Еще раз благодарю.
2021.02.02
Тема Ответить
10
2021.02.02ddaulet2 Что значит интернет слэнг 韭菜? Я так подозреваю,что что-то вроде "лопух, простофиля"?

Вот тут уже обсуждали.
秀才不出门全知天下事
2021.02.02
Тема Ответить
1 2 >>> + 🔎